Converse High

 

Produced by Pdogg, Slow Rabbit
Written by Pdogg, Slow Rabbit, RM, SUGA, j-hope

Spotify | Apple Music

Note: In the live performance linked above, they had to changed the lyrics for broadcast since the lyrics had brand names in them, and the song title was accordingly changed to “Lovers High” as well.

.

 

너의 컨버스하이
Your converse high

너의 컨버스하이
Your converse high

너의 컨버스하이
Your converse high

컨버스하이
Converse high

 

너의 컨버스하이에 꽂혔나 봐
Maybe I’m stuck on your converse high

별 수 없나 봐 나는 wo~
Maybe I can’t help myself wo~

너의 컨버스하이에 꽂혔나 봐
Maybe I’m stuck on your converse high

너무 좋아 다 자꾸 wo~
I love everything, I keep wo~

 

내게 하루만 시간이 있다면 난
If I had only one day remaining, I

컨버스하이 만든 사람을 만날 거야
am going to meet the person who made converse high

그리곤 말하겠지 당신이 이 세상을 구했어
Then I’d say, “you saved this world,

넌 저 여자들을 다시 태어나게 한 거야
you made those girls born again”

F your Chanel F your Alexander Mcqueen

F your Raf Simons 일단 이리 와서 check it
F your Raf Simons, just come here and check it

10만원이면 두 켤레를 사 넌 내가 원하는 걸 알지
You can buy two pairs with just 100,000 won, you know what I want

흰 티에 청 반바지 빨간 컨버스하이 that’s it
White t-shirt, denim shorts, and red converse high- that’s it

 

Alright 빨주노초파남보 [bbal-joo-no-cho-pa-nam-bo]
Alright, red-orange-yellow-green-blue-navy-purple
Purple in Korean is 보라 (bora), which is shortened to 보 (bo) above

니 발에 무지개는 shot like 람보
The rainbow on your feet is shot like Rambo,

날 저격해 탕탕 shout out wow wow
shooting me tangtang shout out wow wow

니 몸매와 함께면 더 하악하악
Together with your body, it turns me on even more
하악하악 is an onomatopoeic word for heavy breathing

컨 taxi 컨 cycle 컨 subway
Con-taxi con-cycle con-subway

No thanks 난 컨 bus 타고 부릉부릉
No thanks I’m riding con-bus and vroom vroom
Wordplay: converse and con-bus spell the same in Korean: 컨버스.

저 하늘 별보단 오늘은 니 신발의 별을 볼래
Rather than the stars in that sky, I’d like to see the stars on your shoes

하하 다 남준이 몰래
Haha, all without Namjoon’s knowing

 

스치면 인연 스며들면 사랑
“If brushed, it’s meant to be. If soaked into, it’s love,”

이라고 누가 말했었는데

someone said

넌 아예 내게 물들어버렸나
But perhaps I’ve already been colored by you

니가 좋아 그래도 컨버스로우는 신지 마
I like you, but still, don’t wear converse low

 

너의 컨버스하이에 꽂혔나 봐
Maybe I’m stuck on your converse high

별 수 없나 봐 나는 wo~
Maybe I can’t help myself wo~

너의 컨버스하이에 꽂혔나 봐
Maybe I’m stuck on your converse high

너무 좋아 다 자꾸 wo~
I love everything, I keep wo~

 

너의 컨버스하이
Your converse high

I really really want yo

컨버스하이
Converse high

I really really like yo

컨버스하이
Converse high

I really really need yo

컨버스하이 컨버스하이
Converse high

 

컨버스 컨버스 i really hate a 컨버스
Converse converse i really hate a converse

화려한 니 겉모습에는 말야 검정스타킹에 아찔한 하이힐
On your gorgeous appearance, black sheer tights and stilettos will be good

그래 그것은 사기야
Yeah, they’ll be too good to be true

근데 더 어울리는 것은 조던 numbers
But, what will suit you even better are Jordan numbers

Ha 모르겠니 컨버스는 니 매력을 죽이는 옥의 티
Ha don’t you know yet that converse is a fly in the ointment killing your charm 

아무튼 날 만날 때는 컨버스를 신지마
Anyway, don’t wear converse when you meet me

무엇보다 벗기가 무척이나 힘들잖아
More than anything, it’s hard to take them off

 

스치면 인연 스며들면 사랑
“If brushed, it’s meant to be. If soaked into, it’s love,”

이라고 누가 말했었는데
someone said

넌 아예 내게 물들어버렸나
But perhaps I’ve already been colored by you

니가 좋아 그래도 컨버스로우는 신지 마
I like you, but still, don’t wear converse low

 

너의 컨버스하이에 꽂혔나 봐
Maybe I’m stuck on your converse high

별 수 없나 봐 나는 wo~
Maybe I can’t help myself wo~

너의 컨버스하이에 꽂혔나 봐
Maybe I’m stuck on your converse high

너무 좋아 다 자꾸 wo~
I love everything, I keep wo~

 

너의 컨버스하이
Your converse high

I really really want yo

컨버스하이
Converse high

I really really like yo

컨버스하이
Converse high

I really really need yo

컨버스하이 컨버스하이
Converse high converse high

 

너의 컨버스하이
Your converse high

I really really want yo

컨버스하이
Converse high

I really really like yo

컨버스하이
Converse high

I really really need yo

컨버스하이 컨버스하이
Converse high converse high

 

Converse High…

 

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity as I might make minor edits over time. For inquiries and feedback, please use this form.

House of Cards

 

Produced by Slow Rabbit
Written by Slow Rabbit, Brother Su, “Hitman” Bang

Spotify | Apple Music

Note: I’m interpreting “the house of cards” as a metaphor for an unstable and vulnerable relationship that one yet desperately wants to stay in, knowing that the house will eventually collapse.

.

 

또 위태로워 또 위험해
At risk again, dangerous again

So bad (why) 우린 yeah
So bad (why) we are yeah

더 버티기도 지탱하기도
To endure it anymore, to bear it anymore,

So hard (hard) 안 돼
So hard (hard) I can’t

 

이미 알고 있어도
Though I knew it already,

멈출 수가 없었어
I couldn’t stop

No way, no way, no way 쓰러져
No way, no way, no way it falls

 

시간이 지나 갈 수록
As time passes,

더 망가져 가기만 해
It keeps getting ruined more and more

No way, no way 또 무너지는 걸 ah
No way, no way it’s collapsing again ah

 

카드로 만든 집 그 속에서 우린
Inside a house made of cards we are

끝이 보인대도 곧 쓰러진대도
Though we see the end, though we know that it’ll soon collapse

카드로 만든 집 바보같이 우린
A house made of cards- we, like fools,

헛된 꿈이래도 이대로 조금 더 stay
though it’s an empty hope, stay like this a little more 

 

내일이란 게 없듯이
Like there’s no such thing as tomorrow,

다음이란 건 없듯이
like there’s no such thing as next time

지금 내겐 눈 앞에 너를 뺀 모든 게
right now, to me, everything before my eyes except you is

지독히 깜깜한 어둠이지
a terribly pitch-black darkness

입버릇처럼 말해
I say like a habit

우린 결국엔 안 돼
“We can’t be together in the end”

그래도 난 계속 바래
Even so, I keep wishing

마지막도 너와 함께라면 I’m okay
that I’m okay as long as I’m with you at the end 

 

이미 알고 있어도
Though I knew it already,

멈출 수가 없었어
I couldn’t stop

No way, no way, no way 쓰러져
No way, no way, no way it falls

 

시간이 지나 갈 수록
As time passes,

더 망가져 가기만 해
It keeps getting ruined more and more

No way, no way 또 무너지는 걸 ah
No way, no way it’s collapsing again ah

 

카드로 만든 집 그 속에서 우린
Inside a house made of cards, we are

끝이 보인대도 곧 쓰러진대도
Though we see the end, though we know that it’ll soon collapse

카드로 만든 집 바보같이 우린
A house made of cards- we, like fools,

헛된 꿈이래도 이대로 조금 더 stay
though it’s an empty hope, stay like this a little more 

 

시간을 Slow down
Slow down the time

조금만 더, 머물러 줘 oh
Please stay just a little more oh

Please Baby, calm down

조금만 더
Just a little more

 

또 위태로워 또 위험해
At risk again, dangerous again

So bad (why) 우린 yeah
So bad (why) we are yeah

더 버티기도 지탱하기도
To endure it anymore, to bear it anymore,

So hard 또 무너지는 걸
So hard it’s collapsing again

 

카드로 만든 집 그 속에서 우린
Inside a house made of cards, we are

끝이 보인대도 곧 쓰러진대도
Though we see the end, though we know that it’ll soon collapse

카드로 만든 집 바보같이 우린
A house made of cards- we, like fools,

헛된 꿈이래도 이대로 조금 더 stay
though it’s an empty hope, stay like this a little more 

 

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity as I might make minor edits over time. For inquiries and feedback, please use this form.

Intro: Never Mind

 

Produced by Slow Rabbit
Written by Slow Rabbit, SUGA

Spotify | Apple Music

.

 

앞만 보고 달렸지
I used to run only looking the front

주위를 둘러 볼 틈 없이
Without sparing a moment to look around

어느새 나는 가족의 자랑이 됐고
Before I knew about it, I had become the pride of my family

어느 정도 성공을 했어
And I had become fairly successful

 

사춘기라 말하는 그쯤
The time called adolescence

생각이 나네 문득
I suddenly think of it

그 당시 나는 어렸고 무서울 게 없었지
Back then I was young and had nothing to be afraid of

몇 번의 좌절 그건 아무것도 아녀
A few frustrations meant nothing

 

달라진 거라곤 그때에 비해 조금 커진 키와
The only differences are my height that increased a bit compared to then

동 나이대에 비해 조금 성숙해진 시야
And my view that matured a bit more compared to those of my age

남산동의 지하 작업실에서부터
From a basement studio in Namsandong

압구정까지 깔아 놓은 내 beat 청춘의 출처
To Apgujeong I laid my beat, the origin of my youth

 

주위 모두 말했지 오버하지마
Everyone around me told me not to go overboard

음악 한답시고 깝치면 집안 거덜내니까
They told me I’d make my whole family go broke if I acted like some musician

 

그때부터 신경 안 썼지 누가 뭐라든지
It was then that I stopped caring about whoever said whatever

그저 내 꼴린대로 내 소신대로 살아갈 뿐
I just lived my life the way I wanted, the way I believed

 

니가 보기엔 지금 난 어떨 것 같냐
How do you think I am now?

내가 보기엔 어떨 것 같아?
How do you think I think I am?

내가 망하길 기도했던 몇몇 놈에게 물을게
I’m asking this to those who prayed for my failure

집안 거덜 낸 것 같냐 새꺄
Do you think I ruined my family, you bastards?

 

I don’t give a shit I don’t give a fuck

하루 수백 번 입버릇처럼 말했던
Like I said hundreds of times every day

‘내게서 신경 꺼’
‘Take your damn attention off me’

실패나 좌절 맛보고 고개 숙여도 돼
We can taste failure and hang our head in frustration

우리는 아직 젊고 어려 걱정 붙들어매
We are still young, so don’t worry about anything at all

 

구르지 않는 돌에는
On a stone that doesn’t roll

필시 끼기 마련이거든 이끼
Moss grows certainly
“A rolling stone gathers no moss” in Korea usually means one who diligently endeavors neither settles for the present nor falls behind. “On a stone that doesn’t roll, moss grows certainly” therefore means one who doesn’t consistently try hard will surely lag behind.

돌아갈 수 없다면 직진
If there’s no way back, go straight

실수 따윈 모두 다 잊길
Forget about all your mistakes

 

Never mind

쉽진 않지만 가슴에 새겨놔
It won’t be easy, but have this engraved in your heart

부딪힐 것 같으면 더 세게 밟아 임마
If you think you’re gonna crash, accelerate even harder, you idiot

 

Never mind, never mind

그 어떤 가시밭 길이라도 뛰어가
No matter how thorny the road is, run

 

Never mind, never mind

세상엔 니가 어쩔 수 없는 일도 많아
There’re a lot of things in the world that you can’t control

You better

 

Never mind, Never mind

부딪힐 것 같으면 더 세게 밟아 임마
If you think you’re gonna crash, accelerate even harder, you idiot

Never mind, Never mind

포기하기에는 우린 아직 젊고 어려 임마
We’re too young to give up, you idiot

Never mind

 

부딪힐 것 같으면 더 세게 밟아 임마
If you think you’re gonna crash, accelerate even harder, you idiot

부딪힐 것 같으면 더 세게 밟아 임마
If you think you’re gonna crash, accelerate even harder, you idiot

Never mind

 

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity as I might make minor edits over time. For inquiries and feedback, please use this form.

 

Whalien 52

 

Produced by Pdogg
Written by Pdogg, Brother Su, “Hitman” Bang, RM, Suga, j-hope, Slow Rabbit

Spotify | Apple Music

The 52-hertz whale is an individual whale of unidentified species, which calls at the very unusual frequency of 52 Hz. This pitch is a much higher frequency than that of the other whale species with migration patterns most closely resembling this whale’s – the blue whale (10–39 Hz) or fin whale (20 Hz). It has been detected regularly in many locations since the late 1980s and appears to be the only individual emitting a whale call at this frequency. It has been described as the “world’s loneliest whale”.

Source: Wikipedia

.

 

The most lonely creature in the world

I’m a whale

Do you wanna know my story?

I’ve never told this to anybody

Yeah, c’mon

 

이 넓은 바다 그 한가운데
In the middle of this wide ocean,

한 마리 고래가 나즈막히 외롭게 말을 해
a whale talks in a low, calm, and lonely voice

아무리 소리쳐도 닿지 않는 게
That it can never reach someone else no matter how hard it shouts,

사무치게 외로워 조용히 입 다무네
feels so lonely that it closes the mouth

 

아무렴 어때 뭐가 됐던 이젠 뭐 I don’t care
It’s fine, whatever it is. Now I don’t care

외로움이란 녀석만 내 곁에서 머물 때
When this guy called loneliness stays by my side by himself,

온전히 혼자가 돼 외로이 채우는 자물쇠
I become completely alone and lock a padlock in solitude
‘To lock a padlock on lips’ means ‘to close one’s mouth or to remain silent and not talk at all. This line is thus meaning-wise parallel to ‘feels so lonely that it closes the mouth,’ appeared earlier. 

누군 말해 새끼 연예인 다 됐네
Some say, “This kid became almost a celebrity”

 

Oh fuck that, 그래 뭐 어때
Oh fuck that, yeah whatever,

누군가 곁에 머물 수 없다 한대도 그걸로 족해
it’s fine even if someone’s not able to stay by my side

날 향해 쉽게 얘기하는 이 말은 곧 벽이 돼
Words that are carelessly directed at me soon become a wall

외로움조차 니들 눈엔 척이 돼
Even my loneliness is a pretending in your eyes

 

그 벽에 갇혀서
Trapped by those walls,

내 숨이 막혀도
even if I get suffocated,

저 수면 위를 향해
I go towards above that water surface

Hey oh, oh hey oh yeah

 

Lonely lonely lonely whale

이렇게 혼자 노래불러
I sing alone like this

외딴 섬 같은 나도
Could someone like me, who’s like an isolated island,

밝게 빛날 수 있을까
shine brightly as well?

 

Lonely lonely lonely whale

이렇게 또 한 번 불러봐
I try singing once again like this

대답 없는 이 노래가
until this song with no reply

내일에 닿을 때까지
reaches tomorrow

 

No more, no more baby 

No more, no more

끝없는 무전 하나
This one endless signal

언젠가 닿을 거야
will reach, someday,

저기 지구 반대편까지 다
even the other side of the earth

 

No more, no more baby 

No more, no more

눈먼 고래들조차
Even the blind whales

날 볼 수 있을 거야
will be able to see me

오늘도 다시 노래하지 나
Today as well, I sing, yet again

 

세상은 절대로 몰라
The world never knows

내가 얼마나 슬픈지를
how sad I am

내 아픔은 섞일 수 없는
My pain is unmixable

물과 기름
water and oil

그저 난 수면 위에서만 숨을 쉴 때 관심 끝
The attention on me is only there when I breathe above the water surface

외로운 바닷속 꼬마
A lonely kid under the ocean

나도 알리고 싶네
I, too, want to let the world know

내 가치를 Everyday
my value Everyday

걱정의 멀미를 해
I get motion sickness from my worries

늘 스티커는 귀 밑에
The sticker is always behind my ear
‘The sticker’ refers to Kimite-patch, a motion sickness prevention medicine that is to be placed on skin behind ears

Never end, 

왜 끝은 없고 매번 hell
Why is there never an end but only a hell every time

시간이 가도
Even if time passes,

차가운 심연 속의 Neverland
The Neverland in the cold abyss

 

But 늘 생각해
But I always think,

지금 새우잠 자더라도 꿈은 고래답게
even if I sleep curled up like a shrimp now, that I must dream like a whale

다가올 큰 칭찬이
The praise that will come one day

매일 춤을 추게 할거야
will make me dance every day

나답게 Ye i’m swimmin’
like me, Ye I’m swimmin’

 

내 미래를 향해 가
I go towards my future

저 푸른 바다와 내 헤르츠를 믿어
I believe in the blue sea and my hertz

Hey oh, oh hey oh yeah

 

Lonely lonely lonely whale

이렇게 혼자 노래불러
I sing alone like this

외딴 섬 같은 나도
Could someone like me, who’s like an isolated island,

밝게 빛날 수 있을까
shine brightly as well?

 

Lonely lonely lonely whale

이렇게 또 한 번 불러봐
I try singing once again like this

대답 없는 이 노래가
until this song with no reply

내일에 닿을 때까지
reaches tomorrow

 

어머니는 바다가 푸르다 하셨어
Mom said that the ocean is blue

멀리 힘껏 니 목소릴 내라 하셨어
She told me to raise my voice with all my strength to reach farther

그런데 어떡하죠
But what should I do?

여긴 너무 깜깜하고
This place is too dark

온통 다른 말을 하는 다른 고래들 뿐인데
and full of other whales that speak other languages

I juss can’t hold it ma 

 

사랑한다 말하고 싶어
I want to say I love you

혼자 하는 돌림 노래,
A round that I sing alone

같은 악보 위를 되짚어
I run over the same music sheet

이 바다는 너무 깊어
This ocean is too deep

그래도 난 다행인 걸
But I’m still fortunate

(눈물 나도 아무도 모를테니)
(since no one will know even if I cry)

I’m a whalien

 

Lonely lonely lonely whale

이렇게 혼자 노래불러
I sing alone like this

외딴 섬 같은 나도
Could someone like me, who’s like an isolated island,

밝게 빛날 수 있을까
shine brightly as well?

 

Lonely lonely lonely whale

이렇게 또 한 번 불러봐
I try singing once again like this

대답 없는 이 노래가
until this song with no reply

내일에 닿을 때까지
reaches tomorrow

 

No more, no more baby 

No more, no more

끝없는 무전 하나
This one endless signal

언젠가 닿을 거야
will reach, someday,

저기 지구 반대편까지 다
even the other side of the earth

 

No more, no more baby 

No more, no more

눈먼 고래들조차
Even the blind whales

날 볼 수 있을 거야
will be able to see me

오늘도 다시 노래하지 나
Today as well, I sing, yet again

 

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity as I might make minor edits over time. For inquiries and feedback, please use this form.

이사 (Moving On)

 

 

Produced by Pdogg
Written by Pdogg, RM, SUGA, j-hope

Spotify | Apple Music

.

 

Ayo SUGA

3년 전 여기 첨 왔던 때 기억해?
Do you remember when we first got here 3 years ago?

왠지 형이랑 나랑 막 치고박고 했던 때
When you and I used to fight each other without any reason

벽지도 화장실도 베란다도 다 파란 집
Wallpaper, bathroom, and veranda were all blue

그 때 난 여기가 막 되게 넓은 집인 줄 알았지
Back then I thought this was really a huge house

But 내 야망이 너무 커졌어
But my ambition has grown too big

그리 넓어 보이던 새 집도 이제는 너무 좁아졌어
A new house that used to look so big now feels so small

17평 아홉 연습생 코찔찔이 시절
17 pyeong, 9 trainees, when we were small kids
17 pyeong is approximately 56 sqm or 605 sqft, there were 9 trainees sharing the house since it was before the members for BTS were fixed to the current 7.

엊그제 같은데 그래 우리도 꽤 많이 컸어
It feels like yesterday, but yes, we have grown up

좋은 건 언제나 다 남들의 몫이었고
Everything good was always for someone else

불투명한 미래 걱정에 항상 목 쉬었고
We would lose our voice worrying about the uncertain future

연말 시상식 선배 가수들 보며 목 메였고
We would get choked seeing senior singers perform at year-end award ceremonies

했던 꾸질한 기억 잊진 말고 딱 넣어두자고
Let’s not forget but keep those pitiful moments

우리의 냄새가 나 여기선
This place smells like us

이 향기 잊지 말자 우리가 어디 있건
Let’s not forget this scent wherever we are

울기도 웃기도 많이 했지만 모두 꽤나 아름다웠어
We cried a lot, we laughed a lot, but it all was pretty beautiful

논현동 3층, 고마웠어
Nonhyeondong 3rd floor, thank you

 

이사 가자
Let’s move

정들었던 이곳과는 안녕
Goodbye to this place that we became attached to
정 (jeong) is hard to be translated into or be explained in other languages (it’s actually pretty hard to define 정 even in Korean). 정 is a very broad concept of love that includes affection, emotional attachment, sympathy, and compassion. The feeling can be toward humans, animals, and even objects. It also doesn’t have to be absolutely positive.

이사 가자
Let’s move

이제는 더 높은 곳으로
Now to a higher place

텅 빈 방에서 마지막 짐을 들고 나가려다가
As taking the last box from the empty room

잠시 돌아본다
I look back for a moment

울고 웃던 시간들아 이젠 안녕
Times when we cried and laughed, goodbye now

 

3년의 삶 참 짧고도 길었지
3 years felt both short and long

많은 일들이 있고 많은 추억의 기억이
Many things happened, many memories

막 떠오르곤 해, 떠날 때가 되니까
hit me now that we’re about to leave

사용의 흔적들 like 통장내역 크레딧카드
The traces left like bank statements and credit cards

좁은 평수만큼 더 뭉친 점도 있었고
We could get closer to each other thanks to the small house size

Fight right here 치고 받기도 몇번
Fight right here we would hit each other a few times  

그래서인지 고운 정 미운 정 쌓이고 쌓였어
Maybe that made us develop love and hate toward this place
정 appears again but this time as a combination of positive and non-positive feeling.

먼지 마냥, 이젠 치워지겠지
It’s going to be taken away like dust

처음보단 짐도 늘고
There is more stuff than the beginning

처음보단 내 스스로 가진 것도 늘었어
There are more things I own than the beginning

이젠 자부심을 딱 들고 더 큰 세상 큰 꿈을 나 바라보겠어
Now I’m going to take pride and aim at a bigger world, a bigger dream

새 출발, 새 시작
A new start, a new beginning

어떤 식으로 또 꾸밀 지 기대되는 시간
A time of excitement, thinking how we will decorate again

짐 날라, 위치 잡아, 먼지 닦아
Move the boxes, place them, and dust them off

끝나고서는 수고의 짜장면 하나
After we’re done, let’s get a bowl of black bean noodle for our hard work
Having Korean-Chinese delivery food including black bean noodles (jjajangmyeon) while unpacking at the new house is very common on any moving day in Korea.

That’s right

 

이사 가자
Let’s move

정들었던 이곳과는 안녕
Goodbye to this place that we became attached to

이사 가자
Let’s move

이제는 더 높은 곳으로
Now to a higher place

텅 빈 방에서 마지막 짐을 들고 나가려다가
As taking the last box from the empty room

잠시 돌아본다
I look back for a moment

울고 웃던 시간들아 이젠 안녕
Times when we cried and laughed, goodbye now

 

난생 처음 엄마의 뱃속에서
For the first time in my life in mother’s womb

나의 첫 이사 날을 세곤 했어
I used to count the days until my first moving

희미한 기억 나의 이사의 대가는
Vague memory, the cost of my moving was

엄마 심장의 기계와 광활한 흉터였어
A machine in my mom’s heart and a big scar

2010년 그 해 겨울 대구에서
In the winter of 2010 in Daegu

철없던 내가 이 세상의 크기를 재곤 했어
A naive and childish me would measure the size of the world

상업적이란 집으로 이사간 대가는
The cost of my moving into a house called ‘commercial’

욕 바가지 돈따라기라며 날 향한 손가락질
was people pointing fingers at me blaming that I was following money

이처럼 이사는 내게 참 많은 걸 남겼지
Moving left me many things like this

그게 좋던 싫던 내 삶 속에서 많은 걸 바꿨지
Whether or not I liked it, it changed a lot in my life

내 삶은 월세 나도 매달려 알어?
My life is about paying monthly rent, I struggle, you know?

내 자존심은 보증금 다 건 채 하루를 살어 uh?
But my pride is to live every day risking the deposit

그래서 다시 이사 가려고 해
So I’m moving again

아이돌에서 한 단계 위로 꿈이 잡히려 해
I’m about to dream something that is a level higher than just being an idol

이번 이사의 손 없는 날은 언제일까
When would be the good day for moving?
Direct translation would be ‘when would be ‘the day without guest’ for this moving’. According to a superstition in Korea, there is an evil spirit, ‘guest’, travelling around and harming people. They are believed to be inactive on certain days. So when people plan moving, wedding, opening of a business, they tend to pick ‘a day without guest’.

빠른 시일이면 좋겠다
I hope it’s soon

 

이사 가자
Let’s move

정들었던 이곳과는 안녕
Goodbye to this place that we became attached to

이사 가자
Let’s move

이제는 더 높은 곳으로
Now to a higher place

텅 빈 방에서 마지막 짐을 들고 나가려다가
As taking the last box from the empty room

잠시 돌아본다
I look back for a moment

울고 웃던 시간들아 이젠 안녕
Times when we cried and laughed, goodbye now

 

이사 가자
Let’s move

정들었던 이곳과는 안녕
Goodbye to this place that we became attached to

이사 가자
Let’s move

이제는 더 높은 곳으로
Now to a higher place

텅 빈 방에서 마지막 짐을 들고 나가려다가
As taking the last box from the empty room

잠시 돌아본다
I look back for a moment

울고 웃던 시간들아 이젠 안녕
Times when we cried and laughed, goodbye now

 

Everyone’s afraid of changes

Staying, moving on, staying, moving on

We keep repeating the same things again and again

I guess that’s life I’m afraid

Old or new, new or old, that isn’t really important

What’s important is that we still breathe and live in the same place

So let’s move on

 

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity as I might make minor edits over time. For inquiries and feedback, please use this form.

Butterfly

 

Produced by Pdogg
Written by “Hitman” Bang, Slow Rabbit, Pdogg, Brother Su, RM, SUGA, j-hope

Spotify | Apple Music | Alternative Mix

.

 

아무것도 생각하지 마
Don’t think of anything

넌 아무 말도 꺼내지도 마
Don’t bring up any word

그냥 내게 웃어줘
Please just smile at me

 

난 아직도 믿기지가 않아
I still can’t believe it

이 모든 게 다 꿈인 것 같아
All of this feels like a dream

사라지려 하지마
Don’t try to fade away

 

Is it true? Is it true?

You You

너무 아름다워 두려워
You’re so beautiful that I’m scared

Untrue Untrue

You You You

 

곁에 머물러줄래
Will you stay by my side

내게 약속해줄래
Will you promise me

손 대면 날아갈까 부서질까
If I touch you, that you might fly away, that you might be shattered,

겁나 겁나 겁나
I’m scared scared scared

 

시간을 멈출래
I would stop the time

이 순간이 지나면
Once this moment passes by,

없었던 일이 될까
that it might become something that didn’t happen,

널 잃을까
that I might lose you,

겁나 겁나 겁나
I’m scared scared scared

 

Butterfly, like a Butterfly

마치 Butterfly, bu butterfly 처럼
Just like butterfly, bu- butterfly

Butterfly, like a butterfly

마치 Butterfly, bu butterfly 처럼
Just like butterfly, bu- butterfly

 

넌 마치 Butterfly
You’re just like a butterfly

멀리서 훔쳐봐 손 닿으면 널 잃을까
I steal a glance of you from far away fearing that I might lose you if my hand touches you

이 칠흑 같은 어둠 속 날 밝히는 나비효과
The butterfly effect that shines on me in this pitch-darkness

니 작은 손짓 한 번에 현실을 잊어 난
Just a gentle hand gesture of yours makes me forget the reality

 

살며시 쓰다듬는 바람 같아
Like a wind that gently strokes me,

살포시 표류하는 먼지 같아
like a dust that lightly drifts in the air,

넌 거기 있지만 왠지 닿지 않아
you’re there but, for some reason, I can’t reach you

Stop

꿈 같은 넌 내게 butterfly, high
A dream-like you, you’re a butterfly to me, high

 

Untrue Untrue

You You You

 

곁에 머물러줄래
Will you stay by my side

내게 약속해줄래
Will you promise me

손 대면 날아갈까 부서질까
If I touch you, that you might fly away, that you might be shattered,

겁나 겁나 겁나
I’m scared scared scared

 

시간을 멈출래
I would stop the time

이 순간이 지나면
Once this moment passes,

없었던 일이 될까
that it might become something that didn’t happen,

널 잃을까
that I might lose you,

겁나 겁나 겁나
I’m scared scared scared

 

심장은 메마른 소리를 내
My heart makes a dry sound

꿈인지 현실인지 알 수 없네
I don’t know if it’s a dream or the reality

나의 해변의 카프카여
My Kafka on the shore,
Book reference: Kafka on the Shore by Haruki Murakami

저기 숲으로 가진 말아줘
please don’t go to the forest over there

내 마음은 아직 너 위에 부서져
My heart still breaks into pieces over you

조각조각 까맣게 녹아 흘러
that melt black and flow down

(난 그냥 이대로 증발하고 싶어)
(I just want to evaporate away like this)

내 사랑은 영원인 걸
My love is eternity
Wordplay: 영원 (永遠) is eternity, but 영원 can also be 0 Won, making the above line mean “my love is free,” which is to be repeated in English in the next line.

It’s all FREE for you

baby

 

곁에 머물러줄래
Will you stay by my side

내게 약속해줄래
Will you promise me

손 대면 날아갈까 부서질까
If I touch you, that you might fly away, that you might be shattered,

겁나 겁나 겁나
I’m scared scared scared

 

시간을 멈출래
I would stop the time

이 순간이 지나면
Once this moment passes,

없었던 일이 될까
that it might become something that didn’t happen,

널 잃을까
that I might lose you,

겁나 겁나 겁나
I’m scared scared scared

 

Butterfly, like a Butterfly

마치 Butterfly, bu butterfly 처럼
Just like butterfly, bu- butterfly

Butterfly, like a butterfly

마치 Butterfly, bu butterfly 처럼
Just like butterfly, bu- butterfly

 

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity as I might make minor edits over time. For inquiries and feedback, please use this form.

Epilogue: Young Forever

 

 

Produced by RM, Slow Rabbit
Written by Slow Rabbit, RM, “Hitman” Bang, SUGA, j-hope

Spotify | Apple Music | Unplugged Version

.

 

막이 내리고 (나는 숨이 차)
The curtain falls, (I get out of breath)

복잡해진 마음 (숨을 내쉰다)
and my mind gets complicated (I breathe out)

오늘 뭐 실수는 없었었나
Was there any mistake today

관객들의 표정은 어땠던가
How was the facial expression of the audience

그래도 행복해 난 이런 내가 돼서
But I’m happy because I became who I am

누군가 소리지르게 만들 수가 있어서
because I can make someone scream out loud

채 가시지 않은 여운들을 품에 안고
As I, embracing the yet lingering feelings,

아직도 더운 텅 빈 무대에 섰을 때
stand on the empty, still hot, stage

 

더운 텅 빈 무대에 섰을 때
Standing on the empty, but hot, stage, 

괜한 공허함에 난 겁을 내
I get scared of the idle emptiness

복잡한 감정 속에서
In my complicated mind,

삶의 사선 위에서
and on the verge of death in life,

괜시리 난 더 무딘 척을 해
I pretend to be more numb, for no reason

처음도 아닌데 익숙해질 법한데
It’s not even the first time, and I should be used to it by now,

숨기려 해도 그게 안 돼
but even though I try to hide it, I can’t

텅 빈 무대가 식어갈 때쯤
When the empty stage is about to cool down,

관객석을 뒤로 하네
I turn away from the audience seats

 

지금 날 위로하네
I comfort myself now

완벽한 세상은 없다고 자신에게 말해 난
I tell myself that a perfect world doesn’t exist

점점 날 비워가네
Gradually, I empty myself

언제까지 내 것일 순 없어 큰 박수갈채가
The huge applause can’t be mine forever

이런 내게 말을 해, 뻔뻔히
I talk to myself, shamelessly,

니 목소릴 높여 더 멀리
“Raise your voice, to reach farther”

영원한 관객은 없대도 난 노래할거야
Even if there is no everlasting audience, I will sing

오늘의 나로 영원하고파
I wish to remain forever as today’s myself

영원히 소년이고 싶어 나
I wish to remain forever as a boy

Ah

 

Forever we are young

나리는 꽃잎 비 사이로
In the fluttering flower petal rain,

헤매어 달리네 이 미로
I wander and run in this maze

 

Forever we are young

넘어져 다치고 아파도
Even if I fall, get wounded, and it aches,

끝없이 달리네 꿈을 향해
I run endlessly to my dream

 

Forever ever ever ever

(꿈, 희망, 전진, 전진)
(Dream, hope, forward, forward)

 

Forever ever ever ever

We are young

 

Forever ever ever ever

(꿈, 희망, 전진, 전진)
(Dream, hope, forward, forward)

 

Forever ever ever ever

We are young

 

Forever we are young

나리는 꽃잎 비 사이로
In the fluttering flower petal rain,

헤매어 달리네 이 미로
I wander and run in this maze

 

Forever we are young

넘어져 다치고 아파도
Even if I fall, get wounded, and it aches,

끝없이 달리네 꿈을 향해
I run endlessly to my dream

 

Forever we are young

나리는 꽃잎 비 사이로
In the fluttering flower petal rain,

헤매어 달리네 이 미로
I wander and run in this maze

 

Forever we are young

넘어져 다치고 아파도
Even if I fall, get wounded, and it aches,

끝없이 달리네 꿈을 향해
I run endlessly to my dream

 

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity as I might make minor edits over time. For inquiries and feedback, please use this form.

Love Is Not Over

 

Produced by Jungkook, Slow Rabbit
Written by Jungkook, Slow Rabbit, Pdogg, Jin, RM, SUGA, j-hope

Spotify | Apple Music

.

 

그 긴 밤이 널 따라 흘러만 가는 것 같아
That long night seems to flow after you

이 시간이 널 따라 흐려지는 것 같아
This time seems to fade away after you

 

왜 멀어져가 왜 닿지 않을 만큼 가서
Why are you going away? Why are you going so far away that I can’t reach you?

Tell me why 멀어져가 why
Tell me why you are going away why

니 눈엔 더 이상 내가 보이지 않니 Uh
Can’t your eyes see me anymore Uh

 

사랑이란 아프고 아픈 것 yeah
Love is pain after pain yeah

이별이란 아프고 더 아픈 것 같애
Goodbye is pain and more pain

니가 없으면 나 안될 것 같아
I can’t do anything without you

사랑해줘 사랑해줘
Please love me, please love me

다시 내 품으로 와줘
Please come back into my arms again

 

사랑이란 아프고 아픈 것 yeah
Love is pain after pain yeah

이별이란 아프고 더 아픈 것 같애
Goodbye is pain and more pain

니가 없으면 나 안될 것 같아
I can’t do anything without you

사랑해줘 사랑해줘
Please love me, please love me

다시 내 품으로 와줘
Please come back into my arms again

 

넌 내게 안녕이라 말했지
You said ‘goodbye’ to me

매번 잠들 때마다
whenever falling asleep

난 그게 죽기보다 더 싫었어
I hated it more than dying

이 밤이 괜히 너와 내 끝인 것 같아서
because the night felt like the end of you and me for no reason

I don’t know you, you didn’t know me

헤어짐의 원인은 꽤나 심플했지
The reason of our parting was fairly simple

(이제) 내가 그 말을 말해
(Now) I say the word

넌 ‘안녕’처럼 내 시작과 끝에
You are at my beginning and at my end like the word ‘annyeong’
안녕 (annyeong) can be both hello and goodbye.

그 곳에
There

 

모든 게 멈췄지 우린 적신호인 듯, stop
Everything of us stopped like a red light, stop

할 말은 끝났지 눈물과 놓이는, dot
Things to be said are said, and we shed tears and put a period, dot

I’m not okay 이 부정을 반복해
I’m not okay I repeat this denial

내 맘을 읊을 수 있다면 낭독해
If I could recite my mind, I would

이건 발악이자 바람인 걸
This is a struggle and a wish
발악 (barak; struggle) and 바람 (baram; wish) rhyme

끝없는 내 사랑이자 사람인 걸
You are my endless love and you are mine
사랑 (sarang; love) and 사람 (saram; person) rhyme


You are

 

사랑이란 아프고 아픈 것 yeah
Love is pain after pain yeah

이별이란 아프고 더 아픈 것 같애
Goodbye is pain and more pain

니가 없으면 나 안될 것 같아
I can’t do anything without you

사랑해줘 사랑해줘
Please love me, please love me

다시 내 품으로 와줘
Please come back into my arms again

 

항상 니 앞에서는 웃지
I always smile in front of you

사랑이 내게는 비극이라도
Even if love is a tragedy for me

꼭 끝난 뒤에 울지
I cry only after it’s over

이별, 너에게는 희극이라도
Goodbye, even if it’s a comedy for you

그래 영원한 건 하나 없지
Yeah, there’s nothing that lasts forever

죽을 것 같아도 살아 너 없이
Even if I feel like dying, I manage to live without you

(영원하길 girl)
(hope it lasts forever, girl)

Over, over, love is not over

이 끝이 없는 미로 속에서 어서 날 꺼내줘
Hurry and take me out of this endless maze

 

사랑이란 아프고 아픈 것
Love is pain after pain

이별이란 아프고 더 아픈 것 같애
Goodbye is pain and more pain

니가 없으면 나 안될 것 같아
I can’t do anything without you

사랑해줘 사랑해줘
Please love me, please love me

다시 내 품으로 와줘
Please come back into my arms again

 

사랑이란 아프고 아픈 것 yeah
Love is pain after pain yeah

이별이란 아프고 더 아픈 것 같애
Goodbye is pain and more pain

니가 없으면 나 안될 것 같아
I can’t do anything without you

사랑해줘 사랑해줘
Please love me, please love me

다시 내 품으로 와줘
Please come back into my arms again

 

Love is not over, over, over

Love is not over, over, over

Love is not over, over, over

Love is not over, over, over

 

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity as I might make minor edits over time. For inquiries and feedback, please use this form.

잡아줘 (Hold Me Tight)

 

Produced by Slow Rabbit
Written by Slow Rabbit, Pdogg, V, RM, SUGA, j-hope, Kim Bunchang

Spotify | Apple Music

.

 

술잔을 비우니 그리움이 차는구나
As I empty my glass, it gets filled up with my longing for you

그냥 다 지고 볼 걸 왜 난 따지고 봤을까
I should have lost to you for everything, why did I try to win over you

길가에 버려진 쓰레기봉투까지도
Even a trash bag thrown away on the street

바람에 쓸쓸한 소리를 내
makes a dreary sound in the wind

 

나의 백지에 널 좀 덧칠했을 뿐인데
All I did was to just paint you over my white canvas

정신 차려보니 이미 한 폭의 그림이 돼
As I come to my senses, I realize it’s already a beautiful drawing

너와 난 핸드폰,
You and I are like a cellphone 

떨어지면 고장 날 걸 너도 알잖아
When it falls, you know it’ll break.

너의 체취만이 날 온전하게 해
Only the smell of you can complete me

어서 날 안아
Hold me now

 

오직 너 하나만 보여
I see only you

나 오직 너 밖엔 안보여
I see nothing but you

봐 공정하지 공평하지 너한테 빼곤 다
Look I’m fair and impartial to everyone but you

이젠 단 하루도 너 없이는 Please
Even for a day I can’t do anything without you Please

 

꽉 잡아줘 날 안아줘
Hold me tight Hug me

Can you trust me, can you trust me, can you trust me

꽉 끌어안아줘
Hold me tightly into your arms

꽉 잡아줘 날 안아줘
Hold me tight Hug me

Can you trust me, can you trust me

제발 제발 제발 끌어안아줘
Please please please hold me tightly into your arms

 

여전히 너에게선 빛이나
You still shine bright

여전히 향기 나는 꽃 같아
You still feel like a fragrant flower

이제 나를 믿어줘 다시 나를 잡아줘
Trust me now and hold me again

너를 느낄 수 있게 나를 끌어안아줘
Hold me tightly into your arms so that I can feel you

 

너 없인 숨을 쉴 수 없어 난
I can’t breathe without you

너 없인 아무것도 아냐 난
I’m nothing without you

닫힌 맘을 열어줘 내 심장을 적셔줘
Please open my closed mind and wet my heart

너를 느낄 수 있게 나를 끌어안아줘
Hold me tightly into your arms so that I can feel you

 

너의 품, 너의 온기, 너의 마음
Your arms, your warmth, your heart

다시 보고 싶다고 빌어
I pray that I want to see them again

지금 이 순간 따스한 꽃 향기 바람도
At this moment, even the warm wind of flower scent

구름 한 점 없이 맑은 저기 하늘도
and even the clear sky without a single dot of cloud

다 모든 게 차갑고 저 맑은 하늘도 다 어두워
Everything feels cold and even the clear sky feels dark

너 빼면 시체인 내가 무슨 숨을 쉬어
I’m a dead body without you, how would I breathe

아파 나 항상 cry cry cry
I’m hurt always cry cry cry

 

나 미치고, 너 없이 지치고
I get crazy, I get tired without you

니 생각 수시로
I think of you frequently

다 미 미워, 매일이 시 싫어
I h- hate everything I h- hate everyday

날 울려, 링딩동
It makes me cry, ring ding dong

기회가 있다면 널 잡아
If I get a chance, I’d hold you

나 달려, 시작해 count down
I’d run, start countdown

장미 같은 니 품에 찔릴 각오로 다시 널 안아
With my mind determined to be pricked by a thorn on rose-like you, I hold you again

 

오직 너 하나만 보여
I see only you

나 오직 너 밖엔 안보여
I see nothing but you

봐 공정하지 공평하지 너한테 빼곤 다
Look I’m fair and impartial to everyone but you

이젠 단 하루도 너 없이는 Please
Even for a day I can’t do anything without you Please 

 

꽉 잡아줘 날 안아줘
Hold me tight Hug me

Can you trust me, can you trust me, can you trust me

꽉 끌어안아줘
Hold me tightly into your arms

꽉 잡아줘 날 안아줘
Hold me tight Hug me

Can you trust me, can you trust me

제발 제발 제발 끌어안아줘
Please please please hold me tightly into your arms

 

차가워진 니 표정이 말 대신 모든 걸 대변해
Your cold facial expression says it all

이별이 밀물처럼 내게 떠밀려오는 걸 대면해
I face our parting that comes to me like the rising tide

곧 마지막이란 걸 알지만 널 놓아줄 수는 없는걸
Though I know it’s our last soon, I can’t let you go

말하지 마 떠나지 마 조용히 나를 안아줘 girl
Don’t say anything, don’t leave me, hold me quietly girl

 

날 잡아줘 날 안아줘

Hold me Hug me

Trust me, trust me, trust me

꽉 잡아줘 날 안아줘
Hold me tight Hug me

Can you trust me, can you trust me

제발 제발 제발 끌어안아줘
Please please please hold me tightly into your arms

 

여전히 너에게선 빛이나
You still shine bright

여전히 향기 나는 꽃 같아
You still feel like a fragrant flower

이제 나를 믿어줘 다시 나를 잡아줘
Trust me now and hold me again

너를 느낄 수 있게 나를 끌어안아줘
Hold me tightly into your arms so that I can feel you

 

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity as I might make minor edits over time. For inquiries and feedback, please use this form.