전하지 못한 진심 (The Truth Untold) Ft. Steve Aoki

 

Produced by Steve Aoki
Written by Steve Aoki, Roland Spreckley, Jake Torrey, Noah Conrad, Annika Wells, RM, Slow Rabbit

Spotify | Apple Music

Note: The whole song seems to be inspired by (or based on) the legend of ‘Smeraldo’.

.

 

외로움이 가득히 피어있는 이 garden
This garden where loneliness is in full bloom

가시투성이
Covered with prickly thorns,

이 모래성에 난 날 매었어
I chained myself to this sandcastle

 

너의 이름은 뭔지
What your name is,

갈 곳이 있긴 한지
Whether you have anywhere to go,

Oh could you tell me?

이 정원에 숨어든 널 봤어
I saw you hiding into this garden

 

And I know

너의 온긴 모두 다 진짜란 걸
that all your warmth is real

푸른 꽃을 꺾는 손
The hand that picks a blue flower,

잡고 싶지만
I want to hold, but

 

내 운명인 걸
it’s my fate

Don’t smile on me

Light on me

너에게 다가설 수 없으니까
I can’t come closer to you

내겐 불러줄 이름이 없어
I don’t have a name to be called by

You know that I can’t

Show you ME

Give you ME

초라한 모습 보여줄 순 없어
I can’t show you my miserable self,

또 가면을 쓰고 널 만나러 가
so, yet again, I wear a mask and go to meet you

But I still want you

 

외로움의 정원에 핀 너를 닮은 꽃
A flower that looks like you bloomed in the garden of loneliness

주고 싶었지
I wanted to give it to you

바보 같은 가면을 벗고서
after taking off this silly mask

 

But I know

영원히 그럴 수는 없는 걸
that I can’t never ever do so

숨어야만 하는 걸
that I have to hide myself

추한 나니까
because I’m ugly

 

난 두려운 걸
I’m afraid

초라해
I’m miserable

I’m so afraid

결국엔 너도 날 또 떠나버릴까
Fearing that you, too, might leave me again in this end,

또 가면을 쓰고 널 만나러 가
yet again, I wear a mask and go to meet you

But I still want you

 

할 수 있는 건
All I can do is,

정원에
in the garden,

이 세상에
in this world,

예쁜 너를 닮은 꽃을 피운 다음
after I make bloom a flower that looks like the beautiful you,

니가 아는 나로 숨쉬는 것
to live as “I” that you know

But I still want you

I still want you

 

어쩌면 그때
Perhaps, back then,

조금만
by just a little,

이만큼만
by just a bit,

용길 내서 너의 앞에 섰더라면
if I had taken courage and stood in front of you,

지금 모든 건 달라졌을까
would everything have been different now

 

난 울고 있어
I’m crying

사라진 무너진 홀로 남겨진 이 모래성에서
at this sandcastle that is vanished, collapsed, and left alone,

부서진 가면을 바라보면서
looking at the broken mask

And I still want you

 

But I still want you

But I still want you

And I still want you

 

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity as I might make minor edits over time. For inquiries and feedback, please use this form.

낙원 (Paradise)

 

Produced by lophiile
Written by lophiile, MNEK, RM, Song Jae-kyung, SUGA, j-hope

Spotify | Apple Music

Note: In BTS’ 2018 new year’s messages, Suga said “It’s okay even if you don’t have a dream as long as you’re happy,” which then got expanded into this song, Paradise.

.

 

마라톤 마라톤
Marathon marathon

삶은 길어 천천히 해
Life is long, do it slowly

42.195
42.195 km = 26.22 miles; official distance of the marathon

그 끝엔 꿈의 낙원이 가득해
At the end, it’s full of the paradise of dream

 

하지만 진짜 세상은
But the real world

약속과는 달라
is different from the promise

우린 달려야 해 밟아야 해
We have to run, we have to step on the accelerator,

신호탄을 쏘면
when the flare gun launches a signal

너, 목적지도 없어
You don’t even have a destination,

아무 풍경도 없어
and there’s not even a scenery

숨이 턱까지 넘칠 때
When you are so out of breath, 

You need to you need to

 

멈춰서도 괜찮아
It’s okay to pause

아무 이유도 모르는 채 달릴 필요 없어
There’s no need to run without knowing the reason

꿈이 없어도 괜찮아
It’s okay not to have a dream

잠시 행복을 느낄 네 순간들이 있다면
as long as there are your moments to briefly feel happiness

멈춰서도 괜찮아
It’s okay to pause

이젠 목적도 모르는 채 달리지 않아
We now don’t run without knowing the purpose

꿈이 없어도 괜찮아
It’s okay not to have a dream

네가 내뱉는 모든 호흡은 이미 낙원에
Every breath you exhale is already in the paradise

 

우린 꿈을 남한테서 꿔 (빚처럼)
We dream through others (like debt)
wordplay: 꾸다 (original form of 꿔) can be (1) to dream or (2) to borrow. Thus, especially with 빚처럼 (like debt) in the parentheses, another way to interpret this line is: ‘we borrow dream from other people’

위대해져야 한다 배워 (빛처럼)
We learn that we have to become great (like light)

너의 dream. 사실은 짐
Your dream, actually a burden

미래만이 꿈이라면
If future is the only dream,

내가 어젯밤 침대서 꾼 건 뭐?
then what’s the thing that I dreamed last night in bed?

꿈의 이름이 달라도 괜찮아
It’s okay to have different names to your dream

다음달에 노트북 사는 거
To buy a laptop next month,

아니면 그냥 먹고 자는 거
or just to eat and sleep

암것도 안 하는데 돈이 많은 거
or to do nothing but have a lot of money

꿈이 뭐 거창한 거라고
Dream doesn’t need to be anything grand

그냥 아무나 되라고
You can just become anyone

We deserve a life

뭐가 크건 작건 그냥 너는 너잖어
Whether it’s big or small, you’re still just you

 

하지만 진짜 세상은
But the real world

약속과는 달라
is different from the promise

우린 달려야 해 밟아야 해
We have to run, we have to step on the accelerator,

신호탄을 쏘면
when the flare gun launches a signal

너, 목적지도 없어
You don’t even have a destination,

아무 풍경도 없어
and there’s not even a scenery

숨이 턱까지 넘칠 때
When you are so out of breath,

You need to you need to

 

멈춰서도 괜찮아
It’s okay to pause

아무 이유도 모르는 채 달릴 필요 없어
There’s no need to run without knowing the reason

꿈이 없어도 괜찮아
It’s okay not to have a dream

잠시 행복을 느낄 네 순간들이 있다면
as long as there are your moments to briefly feel happiness

멈춰서도 괜찮아
It’s okay to pause

이젠 목적도 모르는 채 달리지 않아
We now don’t run without knowing the purpose

꿈이 없어도 괜찮아
It’s okay not to have a dream

네가 내뱉는 모든 호흡은 이미 낙원에
Every breath you exhale is already in the paradise

 

I don’t have a dream

꿈을 꾸는 게 때론 무섭네
Sometimes I’m scared to dream

그냥 이렇게 살아가는 게
Just to live like this

살아남는 게 이게 나에겐 작은 꿈인데
and to survive like this, that’s a small dream for me

꿈을 꾸는 게 꿈을 쥐는 게
To dream a dream, to grasp the dream,

숨을 쉬는 게 때론 버겁네
and to breathe a breath, sometimes are too much for me

누군 이렇게 누군 저렇게 산다면서
Saying ‘some are living like this, some are living like that,’

세상은 내게 욕을 퍼붓네
the world pours curses on me

 

Yeah

세상은 욕할 자격이 없네
The world has no right to curse at me

꿈을 꾸는 법이 무엇인지 가르쳐 준 적도 없기에
It never has even taught me how to dream

꾸며 낸 꿈이기에 눈물의 잠꼬대
Because it’s a made-up dream, you sleep talk in tears

악몽에서 깨워내 널 위해
I wake you from the nightmare for you

이젠 매일 웃어보자고 저 낙원에서
Let’s now smile every day in that paradise

 

멈춰서도 괜찮아
It’s okay to pause

이젠 목적도 모르는 채 달리지 않아
We now don’t run without knowing the purpose

꿈이 없어도 괜찮아
It’s okay not to have a dream

네가 내뱉는 모든 호흡은 이미 낙원에
Every breath you exhale is already in the paradise

 

Stop runnin’ for nothin’ my friend

Now 어리석은 경주를 끝내
Now stop the stupid race

Stop runnin’ for nothin’ my friend

네가 내뱉는 모든 호흡은 이미 낙원에
Every breath you exhale is already in the paradise

 

Stop runnin’ for nothin’ my friend

다 꾸는 꿈 따윈 없어도 돼
You don’t have to have a dream that anybody dreams

Stop runnin’ for nothin’ my friend

너를 이루는 모든 언어는 이미 낙원에
All languages that make you are already in the paradise

 

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity as I might make minor edits over time. For inquiries and feedback, please use this form.

Outro: Tear

Produced by DOCSKIM
Written by DOCSKIM, Shin Myung-soo, SUGA, RM, j-hope

Spotify | Apple Music

Note: The lyrics have both tear (tir; as in crying) and tear (ter; as in ripping apart), to be rhymed with fear. In EP.6 of Break The Silence, SUGA shared, “The lyrics for Tear were written for the members. When I was writing the melody, at the time, we were deeply contemplating whether we should quit or not. When I played the song for the members, we all cried together.”

이별은 내게 티어
Goodbye, to me, is tear

나도 모르게 내 눈가 위에 피어
Even without my noticing, it comes into bloom around my eyes

채 내뱉지 못한 얘기들이 흐르고
Words that I couldn’t let out now flow

미련이 나의 얼굴 위를 기어
The lingering love crawls on my face

내게 넌 한때는 나의 dear
For a time, you were my dear

하지만 이제 쓰기만 한 beer
But now, the beer tastes only bitter

때늦은 자기혐오로 얼룩진 심장은
My heart stained with a belated self-hatred

스치는 저 바람에도 비어
gets emptied even by that wind brushing by

이별은 거짓뿐이던 나의 연극 끝에 오고야 말았던 나의 댓가
Goodbye that ended up coming to me is what I deserve at the end of my playacting full of lies

누군가 시간을 되돌려준다면
If someone turned back time for me,

어쩜 내가 좀 더 솔직할 수 있었을까
could I maybe have been more honest

나만 아는 나의 그 맨얼굴도
My bare face that only I know,

추하고 초라한 내 안의 오랜 벗들도
and my ugly and humble old friends within myself

나를 보던 그 미소로 여전히 넌 나를 그렇게 또 사랑해줄 수 있었을까
Could you have still loved me with the smile you used to make looking at me

영원 영원 같은 소리 좀 그만해
Forever, stop saying things like forever

어차피 원래 끝은 있는 거잖아
There’s gotta be an end anyway

시작이 있다면 I don’t wanna listen to that
if there’s a beginning I don’t wanna listen to that

너무 맞는 소리 혹은 너무 많은 위로 I don’t wanna listen to that
Advice that’s too right or too many words of comfort I don’t wanna listen to that

그냥 너무 무서웠어
I was just so scared

어쩜 내가 너를 사랑했던 적이 아예 없는 것 같아서
because it felt like maybe I had never loved you at all, not for even once

늦었지만 넌 진실했다고
Although it’s late, you were sincere,

너만 나를 사랑했다고
only you loved me,


more

You’re my tear

You’re my you’re my tear

You’re my tear

You’re my you’re my tear

You’re my tear

You’re my you’re my tear

What more can I say?

You’re my tear

같은 곳을 향해 걸었었는데
We used to walk towards the same place,

이곳이 우리의 마지막이 돼
but here becomes our last

영원을 말하던 우리였는데
We used to talk about forever,

가차없이 서로를 부수네
but now we mercilessly destroy each other

같은 꿈을 꿨다 생각했는데
I thought we dreamed the same dream,

그 꿈은 비로소 꿈이 되었네
but now the dream truly became just a dream

심장이 찢겨져 차라리 불 태워줘
My heart breaks Please rather burn it

고통과 미련 그 무엇도 남지 않게끔
so that the pain and my lingering love don’t remain at all anymore

You’re my tear

You’re my you’re my tear

You’re my tear 

You’re my you’re my tear 

You’re my fear 

You’re my you’re my fear

What more can I say?

You’re my..

이별은 내게 T.E.A.R
Goodbye, to me, is T.E.A.R

눈물 따위는 사치니까
A thing like tear is a luxury

아름다운 이별 따위는 없을테니 이제 시작해줘
There’s not going to be a thing like a beautiful parting, so please begin now

Woo take it easy 천천히 심장을 도려줘
Woo take it easy slowly cut out my heart

그래그래 조각이 나버린 파편 위를 즈려밟아줘
Yeah yeah squeeze with your foot the broken pieces of my heart

미련, 미련 그딴 게 더는 남지 않게
So that my lingering feeling, such feeling doesn’t remain anymore,

갈기갈기 찢어발겨버린 내 심장을 싹 불태워줘
burn off my heart that is torn into pieces

옳지 그래 거기야 뭘 망설이니
Yeah right it’s there Why are you hesitating

니가 원하던 그 결말이니
This is the ending you wanted, so

망설임 없이 어서 죽여주길
I hope you kill me quickly without hesitation

Woo yeah yeah burn it

Woo yeah yeah yeah burn it

Woo yeah yeah yeah burn it

타버린 재마저 남지 않게
so that even the burnt ash doesn’t remain

이게 진짜 너고 이게 진짜 나야
This is real you, and this is real me

이젠 끝을 봤고 원망도 안 남아
I’ve now seen the end, and even my resentment doesn’t remain

달던 꿈은 깼고 나는 눈을 감아
I woke up from my sweet dream and close my eyes

이게 진짜 너고 이게 진짜 나야
This is real you, and this is real me

같은 곳을 향해 걸었었는데
We used to walk towards the same place,

이곳이 우리의 마지막이 돼
but here becomes our last

영원을 말하던 우리였는데
We used to talk about forever,

가차없이 서로를 부수네
but now we mercilessly destroy each other

같은 꿈을 꿨다 생각했는데
I thought we dreamed the same dream,

그 꿈은 비로소 꿈이 되었네
but now the dream truly became just a dream

심장이 찢겨져 차라리 불 태워줘
My heart breaks Please rather burn it

고통과 미련 그 무엇도 남지 않게끔
so that the pain and my lingering love don’t remain at all anymore

You’re my tear

You’re my you’re my tear

You’re my tear

You’re my you’re my tear

You’re my fear

You’re my you’re my fear

What more can I say?

You’re my..

어떤 말을 해야 할지
What we should say,

우리는 알고 있지
we already know

정답은 정해 있는데
The answer is set,

늘 대답은 어렵지
but to answer is always hard

왜 흘리는지
Why do I shed tears

왜 찢어버리는지
Why do I tear it off

소용없어 내게는
It’s no use for me

이별은 내겐 그 순간들뿐 (Flashback)
Goodbye, to me, is only there just at those moments (Flashback)

네 입에서 말을 하는 순간
At the moment a word comes out of your mouth,

우리의 초점이 불규칙해지는 순간
at the moment where our focus becomes irregular,

모든 게 위험한 순간에
At the moment where everything is in danger,

두 글자가 준 우리의 끝
our end that those two letters presented to us
Two letters are 이별, meaning parting

안 울 걸 안 찢을 걸
I should have not shed tears I should have not torn it off

그런 말은 못 한다고
I can’t say things like that

앞으로 나도 이별 불치병
From now on, I’m with incurable disease of parting

넌 내 시작과 끝 That is all
You’re my beginning and end That is all

나의 만남과 나의 이별
My meeting and my parting 

전부였어
That was all

앞으로 가 fear 반복될거야
From now on, fear will repeat itself

너로 인한
Caused by you,

Tear

Tear..

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity as I might make minor edits over time. For inquiries and feedback, please use this form.

So What

 

 

Produced by Pdogg
Written by Pdogg, “Hitman” Bang, ADORA, RM, SUGA, j-hope

Spotify | Apple Music

.

 

Somebody call me right one

Somebody call me wrong

난 신경 쓰지 않을래
I’m not gonna care about it

너도 그럼 어때
Why don’t you do the same

So what

Let go

 

한숨 그 안에 많은 걱정이 숨어있네
In a sigh, lots of worries are hiding

고민 그만해 너는 이미 다 알고 있지
Stop thinking about it You already know it all

이 길의 중간에 포기하고 싶은 순간에
In the middle of the road, in the moment you want to give up,

더 크게 소리질러봐
Shout out louder 

So what what what

내 맘대로 되는 건 없고
There’s nothing that works out as I wanted

숨을 곳은 뭐 더더욱 없어
There’s even fewer places for me to hide

이미 주사윈 던져진 지 오래
It’s already been a while since the dice was rolled

꾸물대단 휩쓸려가겠지 oh bae
If you dawdle, you’ll be swept away oh bae

고민들의 9할은 니가 만들어 낸 상상의 늪
90% of your worries are an imaginary swamp that you created

고민보다 Go Go 쫄지마렴 cheer up
Just go go instead of worrying Don’t get scared cheer up

소리쳐봐 So what what
Shout it out So what what

 

We are we are we are

Young & wild & free

답도 없는 고민 고민
Your worries worries without no answer

그 속에 빠져 있지 마
Don’t fall into them and stay in them

 

경계선 위에서 위태롭다 해도
Even if you’re in danger on the boundary,

웃고 떠들며 바람을 가르자
let’s cut through the wind while laughing and chatting

때론 바보같이 멍청이 달리기
Sometimes run like a fool

실수와 눈물 속에 we just go
With mistakes and in tears, we just go

 

So what

멈춰서 고민 하지마
Don’t stop and worry yourself

다 쓸데 없어
It’s good for nothing

Let go

아직은 답이 없지만
Although there’s no answer yet, 

you can start the fight

 

So what

Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh

Oh oh oh oh oh oh

Let go

Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh

Oh oh oh oh oh oh

So what

 

Ay 누군 일들이 싫대
Ay Some say they hate their work

Ay 누군 쉬고만 싶대
Ay Some say they only want to rest

Ay 그들의 고통과 피폐
Ay Their pain and devastation,

Ay 모두 내게 몰아칠 때
Ay when all those rage at me,

Ay 어떡하긴 뭐 어떡해 uh
Ay what else can I do uh

답은 하나밖에 없기에 uh
Since there’s only one answer uh

그냥 믿고 달려보자고
let’s just trust it and run

So what?

 

I don’t wanna die right now

I don’t wanna

I don’t wanna fight right now

걱정이 싫어 인생은 길어
I don’t like worries Life is long

걍 가 I wanna live right now
Just go I wanna live right now

브레이크 부러졌으니 밟아 엑셀
The break is broken, so step on the accelerator

이러나 저러나
However you do,

사람 신세 다 안다면 무슨 재미냐
where’s the fun if you knew all about a person’s life

고통은 내 훈장
Pain is my medal

그래서 So what?
So, so what?

 

We are we are we are

Young & wild & free

답도 없는 고민 고민
Your worries worries without no answer

그 속에 빠져 있지 마
Don’t fall into them and stay in them

 

경계선 위에서 위태롭다 해도
Even if you’re in danger on the boundary,

웃고 떠들며 바람을 가르자
let’s cut through the wind while laughing and chatting

때론 바보같이 멍청이 달리기
Sometimes run like a fool

실수와 눈물 속에 we just go
With mistakes and in tears, we just go

 

So what

멈춰서 고민 하지마
Don’t stop and worry yourself

다 쓸데 없어
It’s good for nothing

Let go

아직은 답이 없지만
Although there’s no answer yet,

you can start the fight

 

So what

Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh

Oh oh oh oh oh oh

Let go

Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh

Oh oh oh oh oh oh

 

Somebody call me right one

Somebody call me wrong

난 신경 쓰지 않을래
I’m not gonna care about it

너도 그럼 어때
Why don’t you do the same

 

So what

멈춰서 고민 하지마
Don’t stop and worry yourself

다 쓸데 없어
It’s good for nothing

Let go

아직은 답이 없지만
Although there’s no answer yet,

you can start the fight

 

So what

Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh

Oh oh oh oh oh oh

Let go

Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh

Oh oh oh oh oh oh

So what

 

Somebody call me right one

Somebody call me wrong

난 신경 쓰지 않을래
I’m not gonna care about it

너도 그럼 어때
Why don’t you do the same

 

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity as I might make minor edits over time. For inquiries and feedback, please use this form.

Intro: Singularity

 

Produced by Charlie J. Perry
Written by Charlie J. Perry, RM

Spotify | Apple Music

.

 

무언가 깨지는 소리
A sound of something breaking

난 문득 잠에서 깨
I suddenly wake up from sleep

낯설음 가득한 소리
A sound full of unfamiliarity

귀를 막아보지만
I cover my ears

잠에 들지 못해
but I can’t fall asleep

 

목이 자꾸 아파와
My throat gets sorer

감싸보려 하지만
I try to wrap it

나에겐 목소리가 없어
but I don’t have a voice

오늘도 그 소리를 들어
I hear that sound today, yet again

 

또 울리고 있어 그 소리가
It’s ringing again, that sound

이 얼어붙은 호수에 또 금이 가
A crack on this frozen lake, yet again

그 호수에 내가 날 버렸잖아
You know I threw myself in that lake

내 목소릴 널 위해 묻었잖아
You know I buried my voice for you

 

날 버린 겨울 호수 위로
On the winter lake I threw myself in

두꺼운 얼음이 얼었네
a thick ice has formed

잠시 들어간 꿈 속에도
Even in the dream I briefly went into

나를 괴롭히는 환상통은 여전해
the phantom pain that tortures me remains still

 

나는 날 잃은 걸까
Have I lost myself

아니 널 얻은 걸까
or have I gained you

나 문득 호수로 달려가
I suddenly run to the lake

오 그 속에 내 얼굴 있어
Oh, in the lake there is my face

 

부탁해 아무 말도 하지마
I beg you, please, don’t say any word

입을 막으려 손을 뻗어보지만
I reach my hand to cover the mouth,

결국엔 언젠가 봄이 와
but, eventually, someday, spring will come,

얼음들은 녹아내려 흘러 가
and the ice will melt and flow away

 

Tell me 내 목소리가 가짜라면
Tell me, if my voice is fake,

날 버리지 말았어야 했는지
should I have not thrown myself away

Tell me 고통조차 가짜라면
Tell me, if even the pain is fake,

그 때 내가 무얼 해야 했는지
what should I have done then

 

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity as I might make minor edits over time. For inquiries and feedback, please use this form.

Love Maze

 

Produced by Pdogg
Written by Pdogg, DJ Swivel, Candace Nicole Sosa, RM, SUGA, j-hope, Bobby Chung, ADORA

Spotify | Apple Music

.

 

Cuz I’ll be in love maze

Cuz I’ll be in love maze

Cuz I’ll be in love maze

Cuz I’ll be in love maze

 

선택의 미로 속에 갇혀
Trapped in the maze of choices,

막다른 혼돈 속에 지쳐
and exhausted in the dead-end chaos,

우린 정답을 찾아 헤맸었지만
we used to roam to find the answer

Lost in the maze, in the darkness

 

끝없이 길을 달리고 달려봐도
Although we endlessly run and run along the path,

저 수많은 거짓 아우성들이
those countless cries of lies

우릴 갈라놓을 수 있어
can separate us

정말인 걸 baby
It’s true baby

 

우린 우리만 믿어야 해
We have to trust only each other

두 손 놓치면 안 돼
We can’t let go of our two hands

영원히 함께여야 해
We have to be together forever

 

남들은 얘기해
Some say,

이럼 너만 바보 돼
“this will make only you an idiot”

But I don’t wanna use my head

I don’t wanna calculate

Love ain’t a business

Rather like a fitness

머리 쓰며 사랑한 적 없기에
I never loved strategically,

추울 걸 알아 겨울처럼 말야
so I know it’s going to be cold, like winter

그래도 난 부딪치고 싶어 ayy
But I still want to crash into it ayy

 

니가 밀면 넘어질게 날 일으켜줘 yeah
If you push me, I will fall, you raise me up then yeah

내가 당겨도 오지 않아도 돼
Even if I pull you, you don’t have to come to me

Let them be them

Let us be us

Love is a maze damn

But you is amaze yeah

 

Take my ay ay hand 손을 놓지 마
Take my ay ay hand Don’t let go of my hand

Lie ay ay 미로 속에서
Lie ay ay In the maze,

My ay ay 절대 날 놓치면 안돼
My ay ay You can’t let go of me ever

In love maze

 

Take my ay ay hand 손을 놓지 마
Take my ay ay hand Don’t let go of my hand

My ay ay 더 가까이 와
My ay ay Come closer

My ay ay 절대 엇갈리면 안돼
My ay ay We can’t miss each other ever

In love maze

 

남들이 뭐라던 듣지 말자
Let’s not listen to whatever they say

Just let’em talk 누가 뭐라건
Jut let’em talk, whatever they say

그럴 수록 난 더 확신이 생겨
The more they talk, I become more confident

Yeah yeah yeah

Yeah yeah yeah

 

Can’t you hear me 날 믿어야 해
Can’t you hear me, you have to trust me

Baby just don’t give a damn

Promise 내게 약속해
Promise, promise me

 

사방이 막혀있는 미로 속 막다른 길
In the dead-end of this enclosed maze,

이 심연 속을 우린 거닐고 있지
we’re strolling in this abyss

저기 가느다란 빛
The silver lining over there,

그 낙원을 향해 헤매고 있기를
I hope we’re roaming towards that paradise

 

명심해 때론 거짓은 우리 사일 가르려 하니
Remember, sometimes lies try to separate us

시련은 우릴 속이려 하지 but
Trials try to deceive us, but

그럴 땐 내게 집중해
in times like that, focus on me

어둠 속에선 우리면 충분해
In the darkness, as long as there are us, it’s enough

덧없는 거짓 속에서
In the meaningless lies,

우리가 함께면 끝이 없는 미로조차 낙원
as long as we are together, even the endless maze is a paradise

 

Take my ay ay hand 손을 놓지 마
Take my ay ay hand Don’t let go of my hand

Lie ay ay 미로 속에서
Lie ay ay In the maze,

My ay ay 절대 날 놓치면 안돼
My ay ay You can’t let go of me ever

In love maze

 

뭐 어쩌겠어 우린 공식대로 와 있고
What else can we do, we’re here following the official rule

그래 어쩌겠어 그 법에 맞춰 맞닿아있어
Yeah, what else can we do, we’re right by each other following the rule

방황하는 이 미로도
This maze where we wander,

미지수의 그 기로도
and the crossroad of uncertainty,

서로를 위한 섭리 중 하나인걸
are one of providence for each other

 

난 늘 생각해 영원은 어렵대도
I always think about it, although ‘forever’ is hard,

해보고 싶다고
that I want to give it a try 

그래 영원해 보자고
Yeah, let’s be forever

둘만의 산, 둘만의 climb
A mountain of just the two of us, a climb of just the two of us,

둘만의 세계의 축, 둘만의 마음
an axis of the world of just the two of us, the heart of just the two of us

출구를 향한 travel
The travel towards the exit,

잡은 두 손이 지도가 되어
the two hands holding each other become the map

 

Take my ay ay hand 손을 놓지 마
Take my ay ay hand Don’t let go of my hand

Lie ay ay 미로 속에서
Lie ay ay In the maze,

My ay ay 절대 날 놓치면 안돼
My ay ay You can’t let go of me ever

In love maze

 

Take my ay ay hand 손을 놓지 마
Take my ay ay hand Don’t let go of my hand

My ay ay 더 가까이 와
My ay ay Come closer

My ay ay 절대 엇갈리면 안돼
My ay ay We can’t miss each other ever

In love maze

 

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity as I might make minor edits over time. For inquiries and feedback, please use this form.

Magic Shop

Produced by Jungkook, Hiss noise, ADORA
Written by Jungkook, Hiss noise, RM, DJ Swivel, Candace Nicole Sosa, ADORA, j-hope, SUGA

Spotify | Apple Music

Note: This is a song dedicated to the fans of BTS, ARMY (the second official fan song after Two! Three!). It is known that the theme of “Magic Shop” is inspired by a book, “Into the Magic Shop” by James R. Doty. The first teaser of FAKE LOVE explains “Magic Shop” as a psychodramatic technique that exchanges fear for a positive attitude.

.

망설인다는 걸 알아 진심을 말해도
I know that you’re hesitating because, even if you speak your true heart,

결국 다 흉터들로 돌아오니까
it all comes back as scars

힘을 내란 뻔한 말은 하지 않을 거야
I won’t say obvious things like ‘cheer up,’

난 내 얘길 들려줄게 들려줄게
but I’ll rather share with you my story

내가 뭐랬어
What did I say,

이길 거랬잖아
I told you that we’d win
Reference: RM’s tweet (English translation)

믿지 못했어 (정말)
I couldn’t believe (really)

이길 수 있을까
that we’d be able to win
Reference: RM’s talk during Wings Tour the Final: “Even we could not believe that we’d be able to do this, that we’d succeed.”

이 기적* 아닌 기적을
This miracle that isn’t a miracle,
Another way to interpret this line is to read 이 기적 as 이기적, which means selfish. Then the translation becomes ‘the miracle that isn’t selfish’ or ‘the miracle that is made possible because we weren’t selfish’

우리가 만든 걸까
did we make it?

(No) 난 여기 있었고
(No) I was here,

니가 내게 다가와준 거야
and you’re the one came to me

I do believe your galaxy
Reference: RM’s tweet

듣고 싶어 너의 멜로디
I want to listen to your melody,

너의 은하수의 별들은
how the stars of your galaxy
RM used 은하수 (galaxy) quite a lot in the past (in concerts, in his fancafe posts, on Twitter (English translation), etc.)  In the 3rd Muster, he called the sea of ARMY BOMBs a galaxy and said “Even if this universe and this galaxy expand and grow larger, please don’t think that the distance between our hearts grows farther. Your eyes shine brighter than ARMY BOMBs. We are truly one in this galaxy.” He also used ‘galaxy’ in his mixtape track, ‘I Believe.’

너의 하늘을 과연 어떻게 수놓을지
will embroider your sky

나의 절망 끝에
At the end of my despair,

결국 내가 널 찾았음을 잊지마
I found you at last, don’t forget

넌 절벽 끝에 서 있던 내 마지막 이유야
You’re the last reason for me who was standing on the edge of cliff

Live

내가 나인 게 싫은 날 영영 사라지고 싶은 날
On a day you hate being yourself, on a day you want to disappear forever,
Direct translation will be ‘on a day I hate being myself, on a day I want to disappear forever.’ But my interpretation is that BTS is speaking this line in the perspective of ARMY. This makes sense given the context that this song is an invitation for ARMY to Magic Shop where they can comfort their soul and love themselves.

문을 하나 만들자 너의 맘 속에다
let’s build a door in your mind

그 문을 열고 들어가면 이 곳이 기다릴 거야
Once you open the door and enter, this place will wait for you

믿어도 괜찮아 널 위로해줄 Magic Shop
It’s okay to believe Magic Shop that will comfort you

따뜻한 차 한 잔을 마시며
Drinking a cup of hot tea,

저 은하수를 올려다보며
looking up to the galaxy,

넌 괜찮을 거야 oh 여긴 Magic Shop
you’ll be alright oh here it is Magic Shop

So show me (I’ll show you)

So show me (I’ll show you)

So show me (I’ll show you)

Show you show you

필 땐 장미꽃처럼
Like roses when blooming

흩날릴 땐 벚꽃처럼
Like cherry blossoms when fluttering

질 땐 나팔꽃처럼
Like morning glories when fading
Reference: the above three lines can be found in J-Hope’s HYYH Pt. 1 thank-you note.

아름다운 그 순간처럼
Like that beautiful moment

항상 최고가 되고 싶어
I always wanted to become the best

그래서 조급했고 늘 초조했어
So I was impatient and anxious

남들과 비교는 일상이 돼버렸고
To compare myself against others became my daily life,

무기였던 내 욕심은 되려 날 옥죄고 또 목줄이 됐어
and my greed, which used to be my weapon, became a leash that chokes me
Reference: lyrics from The Last by Agust D: ‘무기였던 욕심이 되려 날 집어 삼키고 망치며 때론 목줄을 거네 (the greed that used to be my weapon now swallows me, ruins me, and puts a leash around my neck)’

그런데 말야 돌이켜보니 사실은 말야 나
But then, looking back, actually, I

최고가 되고 싶었던 것이 아닌 것만 같아
feel like it’s not that I wanted to become the best

위로와 감동이 되고 싶었었던 나
I wanted to comfort and move your heart

그대의 슬픔, 아픔 거둬가고 싶어 나
I want to take away your sorrow and pain

내가 나인 게 싫은 날 영영 사라지고 싶은 날
On a day you hate being yourself, on a day you want to disappear forever,

문을 하나 만들자 너의 맘 속에다
let’s build a door in your mind

그 문을 열고 들어가면 이 곳이 기다릴 거야
Once you open the door and enter, this place will wait for you

믿어도 괜찮아 널 위로해줄 Magic Shop
It’s okay to believe Magic Shop that will comfort you

따뜻한 차 한 잔을 마시며
Drinking a cup of hot tea,

저 은하수를 올려다보며
looking up to the galaxy,

넌 괜찮을 거야 oh 여긴 Magic Shop
you’ll be alright oh here it is Magic Shop

So show me (I’ll show you)

So show me (I’ll show you)

So show me (I’ll show you)

Show you show you

나도 모든 게 다 두려웠다면 믿어줄래
Would you believe if I told you that I, too, was afraid of everything-

모든 진심들이 남은 시간들이
all the true hearts and all the remaining time

너의 모든 해답은 니가 찾아낸 이 곳에
All your answers are in this place where you found,

너의 은하수에 너의 마음 속에
in your galaxy, in your mind
During a V Live, RM said (around 35:20) “I’m kind of slow in writing music these days. I’m working on it, though. It was going pretty smoothly for a while, but then currently I’m going through a stagnant phase. So I’m listening to various things to learn what’s good and also reading your letters. Well, but the answer will be inside me after all, right? Your answer is also inside you. You can find it.”

You gave me the best of me
Reference: ‘Best of Me‘ lyrics- “You got the best of me”

So you’ll give you the best of you
날 찾아냈잖아 날 알아줬잖아

You found me You recognized me
Reference: RM’s talk during Wings Tour the Final: “Even we made it. You, who recognized us, will surely be able to make it.” 

You gave me the best of me

So you’ll give you the best of you

넌 찾아낼 거야 네 안에 있는 galaxy
You’ll find the galaxy inside you

So show me (I’ll show you)

So show me (I’ll show you)

So show me (I’ll show you)

Show you show you

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity as I might make minor edits over time. For inquiries and feedback, please use this form.

FAKE LOVE

Produced by Pdogg
Written by Pdogg, “Hitman” Bang, RM

Original: Spotify | Apple Music | Live Performance | Dance Practice
Rocking Vibe Mix (produced by Slow Rabbit): Spotify | Apple Music | Music Video

.

널 위해서라면 난
If it was for you,

슬퍼도 기쁜 척 할 수가 있었어
I could pretend that I was happy even if I was sad

널 위해서라면 난
If it was for you,

아파도 강한 척 할 수가 있었어
I could pretend that I was strong even if I was hurt

사랑이 사랑만으로 완벽하길
Wishing that love is perfect as itself

내 모든 약점들은 다 숨겨지길
Wishing all my weakness is hidden

이뤄지지 않는 꿈속에서
In a dream that can’t come true,

피울 수 없는 꽃을 키웠어
I raised a flower that couldn’t bloom

I’m so sick of this

Fake Love Fake Love Fake Love

I’m so sorry but it’s

Fake Love Fake Love Fake Love

I wanna be a good man just for you

세상을 줬네 just for you
I gave the world just for you

전부 바꿨어 just for you
I changed it all just for you

Now I dunno me, who are you?

우리만의 숲 너는 없었어
A forest of just us, you were not there

내가 왔던 route 잊어버렸어
I forgot the route that I came along

나도 내가 누구였는지도 잘 모르게 됐어
I became unsure of who I even was

거울에다 지껄여봐 너는 대체 누구니
I try babbling into the mirror “who are you”

널 위해서라면 난
If it was for you,

슬퍼도 기쁜 척 할 수가 있었어
I could pretend that I was happy even if I was sad

널 위해서라면 난
If it was for you,

아파도 강한 척 할 수가 있었어
I could pretend that I was strong even if I was hurt

사랑이 사랑만으로 완벽하길
Wishing that love is perfect as itself

내 모든 약점들은 다 숨겨지길
Wishing all my weakness is hidden

이뤄지지 않는 꿈속에서
In a dream that can’t come true,

피울 수 없는 꽃을 키웠어
I raised a flower that couldn’t bloom

Love you so bad Love you so bad

널 위해 예쁜 거짓을 빚어내
I craft a beautiful lie for you

Love it’s so mad Love it’s so mad

날 지워 너의 인형이 되려 해
I try to become your doll by erasing myself

Love you so bad Love you so bad

널 위해 예쁜 거짓을 빚어내
I craft a beautiful lie for you

Love it’s so mad Love it’s so mad

날 지워 너의 인형이 되려 해
I try to become your doll by erasing myself

I’m so sick of this

Fake Love Fake Love Fake Love

I’m so sorry but it’s

Fake Love Fake Love Fake Love

Why you sad? I don’t know 난 몰라
Why you sad? I don’t know I don’t know

웃어봐 사랑해 말해봐
Smile and say that you love me

나를 봐 나조차도 버린 나
Look at me who even I myself dumped 

너조차 이해할 수 없는 나
who even you cannot understand

낯설다 하네
You say that I feel like a stranger

니가 좋아하던 나로 변한 내가
who changed into ‘I’ you used to like

아니라 하네
You say that I am not

예전에 니가 잘 알고 있던 내가
the ‘I’ you used to know well before

아니긴 뭐가 아냐 난 눈 멀었어
What do you mean by no, I’m blind for you

사랑은 뭐가 사랑 It’s all fake love
How is this love, It’s all fake love

 

(Woo) I dunno I dunno I dunno why

(Woo) 나도 날 나도 날 잘 모르겠어
(Woo) Even I, even I don’t know myself

(Woo) I just know I just know I just know why  

Cuz it’s all Fake Love Fake Love Fake Love

Love you so bad Love you so bad

널 위해 예쁜 거짓을 빚어내
I craft a beautiful lie for you

Love it’s so mad Love it’s so mad

날 지워 너의 인형이 되려 해
I try to become your doll by erasing myself

Love you so bad Love you so bad

널 위해 예쁜 거짓을 빚어내
I craft a beautiful lie for you

Love it’s so mad Love it’s so mad

날 지워 너의 인형이 되려 해
I try to become your doll by erasing myself

I’m so sick of this

Fake Love Fake Love Fake Love

I’m so sorry but it’s

Fake Love Fake Love Fake Love

널 위해서라면 난
If it was for you,

슬퍼도 기쁜 척 할 수가 있었어
I could pretend that I was happy even if I was sad

널 위해서라면 난
If it was for you,

아파도 강한 척 할 수가 있었어
I could pretend that I was strong even if I was hurt

사랑이 사랑만으로 완벽하길
Wishing that love is perfect as itself

내 모든 약점들은 다 숨겨지길
Wishing all my weakness is hidden

이뤄지지 않는 꿈속에서
In a dream that can’t come true,

피울 수 없는 꽃을 키웠어
I raised a flower that couldn’t bloom

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity as I might make minor edits over time. For inquiries and feedback, please use this form.

Anpanman

 

Produced by Pdogg
Written by Pdogg, Supreme Boi, “Hitman” Bang, RM, SUGA, Jinbo

Spotify | Apple Music

Note: Anpanman is the main character of a Japanese anime, ‘Anpanman.’ In an interview, Jimin said “Anpanman is the weakest hero in the world. He doesn’t have any supernatural power, but he’s a hero who tears off himself to give food to someone who’s hungry. We put our hearts in the song that we want to give our fans hope and energy, solely with our music and performances.” Also, notice how the members’ outfits in the linked live performance resemble those of fire fighters, construction workers, or traffic police officers, implying that they are the “new generation heroes.”

.

 

Waiting for you Anpanman

Waiting for you Anpanman

내겐 없지 알통이나 갑빠
I don’t have biceps or pecks

내겐 없지 super car like Batman
I don’t have a super car like Batman

되게 멋진 영웅이 내 낭만
My ideal is a really cool hero

But 줄 수 있는 건 오직 Anpan
But all I can give you is just Anpan

 

꿈꿔왔네 hero like Superman
I’ve dreamed of becoming a hero like Superman

힘껏 뛰었네 하늘높이 방방
I jumped hard Jumping high up in the sky

무릎팍 까지는 것 따윈 두렵지 않아
I’m not afraid of bruising my knees

순수한 내 어릴 적의 망상
A delusion of my innocent childhood

 

I’m not a superhero

많은 것을 바라지마
Don’t want too much from me

I can be your hero

이런 말이 가당키나 한 일인지 모르겠어 정말
I’m really not sure whether this even makes sense

근데 꼭 해야겠어요 엄마
But mom, I really need to do it

내가 아니면 누가할까
Who’s gonna do it if it isn’t me

You can call me say Anpan

 

Waiting for you Anpanman

(Lemme hear ya say, lemme hear ya say)

Waiting for you Anpanman

(Turn it up, turn it up, turn it up)

좀 더 힘을 내볼래
I’ll muster up my strength a little more

(Lemme hear ya say, lemme hear ya say)

너의 힘이 돼줄래
I’ll be your strength

(Turn it up, turn it up, turn it up)

 

계속 돌려 돌려 나의 Anpan
Keep spinning and spinning my Anpan

Keep ballin’ ballin’ still 방탄
Keep ballin’ ballin’ still Bangtan

눈 뜨니 hero but still in 미로
As I open my eyes, I’m a hero but still in maze

그 young man, young man, young man
That young man, young man, young man

 

계속 몰래 몰래 상처 만땅
Keep secretly secretly getting covered in bruises

But ballin’ ballin’ still 방탄
But ballin’ ballin’ still Bangtan

아파도 hero 두려움은 뒤로
Even if I’m hurt, I’m a hero Put the fear behind

Anpanman panman panman

 

I’m a new generation Anpanman

I’m a new superhero Anpanman

내가 가진 건 이 노래 한방
What I have is a single blow of this song

Lemme say “All the bad men, cop out”

I’m a new generation Anpanman

I’m a new superhero Anpanman

내가 가진 건 이 노래 한방
What I have is a single blow of this song

Lemme say “All the bad men, cop out”

 

가끔은 이 모든 게 두렵네
Sometimes I’m afraid of all this

사랑하는 게 넘 많이 생겼기에
Because I became to have so many things that I love

누군 말해 너도 이제 꼰대 다 됐으
Some say, you’re almost an old fossil now

자격 없어 그냥 하던 거나 잘 해
You’re not qualified Just do well what you’ve been doing

 

그래도 난 영웅이고파
But I still want to be a hero

줄 수 있는 건 단팥빵
All I can give you is Anpan

과 수고했단 말뿐이다만
and a word ‘you’ve worked hard,’

부름 바로 날라갈게
but I’ll fly to you right away if you call me

날 불러줘
Please call me

 

Waiting for you Anpanman

(Lemme hear ya say, lemme hear ya say)

Waiting for you Anpanman

(Turn it up, turn it up, turn it up)

좀 더 힘을 내볼래
I’ll muster up my strength a little more

(Lemme hear ya say, lemme hear ya say)

너의 힘이 돼줄래
I’ll be your strength

(Turn it up, turn it up, turn it up)

 

계속 돌려 돌려 나의 Anpan
Keep spinning and spinning my Anpan

Keep ballin’ ballin’ still 방탄

Keep ballin’ ballin’ still Bangtan

눈 뜨니 hero but still in 미로
As I open my eyes, I’m a hero but still in maze

그 young man, young man, young man
That young man, young man, young man

 

계속 몰래 몰래 상처 만땅
Keep secretly secretly getting covered in bruises

But ballin’ ballin’ still 방탄
But ballin’ ballin’ still Bangtan

아파도 hero 두려움은 뒤로
Even if I’m hurt, I’m a hero Put the fear behind

Anpanman panman panman

 

솔직하게
To be honest,

무서워 넘어지는 게
I’m scared of falling

너희들을 실망시키는 게
and of turning you down

그래도 내 온 힘을 다해서라도
But, even if it takes up all my strength,

나 꼭 너의 곁에 있을게
I will be sure that I stay by your side

 

다시 넘어지겠지만
Although I’ll fall again,

또다시 실수 하겠지만
I’ll make a mistake again,

또 진흙투성이겠지만
and I’ll be covered in mud,

나를 믿어 나는 hero니까
I believe in myself because I’m a hero
This line can also be interpreted as ‘Trust me because I’m a hero.’

Yeah yeah

 

돌려 돌려 나의 Anpan
Spin and spin my Anpan

Keep ballin’ ballin’ still 방탄
Keep ballin’ ballin’ still Bangtan

눈 뜨니 hero but still in 미로
As I open my eyes, I’m a hero but still in maze

그 young man, young man, young man
That young man, young man, young man

 

계속 몰래 몰래 상처 만땅
Keep secretly secretly getting covered in bruises

But ballin’ ballin’ still 방탄
But ballin’ ballin’ still Bangtan

아파도 hero 두려움은 뒤로
Even if I’m hurt, I’m a hero Put the fear behind

Anpanman panman panman

 

I’m a new generation Anpanman

I’m a new superhero Anpanman

내가 가진 건 이 노래 한방
What I have is a single blow of this song

Lemme say “All the bad men, cop out”

I’m a new generation Anpanman

I’m a new superhero Anpanman

내가 가진 건 이 노래 한방
What I have is a single blow of this song

Lemme say “All the bad men, cop out”

 

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity as I might make minor edits over time. For inquiries and feedback, please use this form.

Airplane pt.2

 

 

Produced by Pdogg
Written by Pdogg, RM, Ali Tamposi, Liza Owens, Roman Campolo, “Hitman” Bang, SUGA, j-hope

Spotify | Apple Music

This track is a sequel of J-Hope’s solo mixtape track, “Airplane.”

.

 

이상한 꼬마
An odd kid

숨쉬듯 노래했네
He sang as if he was breathing

어디든 좋아
Anywhere was fine

음악이 하고 싶었네
He only wanted to do music

오직 노래
Only singing

심장을 뛰게 하던 thing
The thing that made his heart beat

하나뿐이던 길을 걸었지만
Although he walked down the only path

 

쉽지 않아
It’s not easy

실패와 절망
Failure and frustration

지친 날 누군가 불러 세워 건넨 말
Words that someone gave me after calling me, exhausted, to stop

You’re a singing star

You’re a singing star

But I see no star..

몇 년이 흘러가버린 뒤
After some years passed by

 

(We still) Sky high, sky fly, sky dope

(We still) Same try, same scar, same work

(We still) 세상 어딜 가도
(We still) Wherever in the world we go,

(We still) 호텔방서 작업
(We still) we work in our hotel rooms

 

(I still) 하루는 너무 잘 돼 그 다음날은 망해
(I still) One day it works out too well, then the next day it’s completely screwed

(I still) 오늘은 뭐로 살지 김남준 아님 RM?
(I still) Who should I live as today, Kim Namjoon or RM?

스물다섯, 잘 사는 법은 아직도 모르겠어
25, I still don’t know how to live well

그러니 오늘도 우리는 그냥 go
So, today as well, we just go

 

We goin’ from NY to Cali

London to Paris

우리가 가는 그 곳이 어디든 party
Wherever we go, it’s a party

El Mariachi

El Mariachi

El Mariachi

 

We goin’ from Tokyo, Italy

Hong Kong to Brazil

이 세계 어디서라도 난 노래하리
Wherever in the world, I will sing

El Mariachi

El Mariachi

El Mariachi

El Mariachi..

 

구름 위를 매일 구름 위를 매일
Every day above the clouds Every day above the clouds

구름 위에 내 feel 구름 위에 check it
My feel above the clouds Check it above the clouds

구름과의 케미 구름과 하루 종일
My chemistry with the clouds All day with the clouds

구름 타는 재미, 구름 보며 fade in
The fun of riding the clouds Fade-in looking at the clouds

너흰 몰라 maybe
You don’t know maybe

 

몇 년 동안의 비행 탓에
Thanks to years of flying,

마일리지만 몇 십만 대
I got a few hundred thousand mileage

못 이룬 너희들을 위로해줄 때야
It’s time to cheer you up who couldn’t make it

그 비행 포인트로 선물 할게
I’ll give you the flight points as a present

Love 에어플레인 모드 신경은 다 off
Love the airplane mode Turn off all the concerns

그 누구든지 뭐라던
No matter what anyone says,

그저 계속 퍼스트를 지키며
I’ll just continue to keep the first

밤 하늘을 볼게 지금 내 자리에 맞춰
and look at the night sky as it fits my place right now

 

I don’t know, I don’t know,

I don’t know, I don’t know

그래 멈추는 법도
yeah, how to stop

 

I don’t know, I don’t know,

I don’t know, I don’t know

그래 좀 쉬는 법도
yeah, how to take some rest

 

I don’t know, I don’t know,

I don’t know, I don’t know

실패하는 법도
how to fail

 

I don’t know, I don’t know,

I don’t know, I don’t know

 

TV 나와서 귀여운 돈 자랑들은 fed up
I got fed up by your cutely bragging about your money on TV

여권은 과로사 직전
My passport is about to die from overwork

미디어의 혜택은 되려 너네가 받았지 깔깔깔깔
You’re the ones who benefited from media bahahaha

야 야 셀럽놀이는 너네가 더 잘해
Hey hey you’re the ones who’re better at playing celebrities

우린 여전히 그때와 똑같어
We’re still the same as back then

Woo!

 

We goin’ from Mexico City

London to Paris

우리가 가는 그 곳이 어디든 party
Wherever we go, it’s a party

El Mariachi

El Mariachi

El Mariachi

 

We goin’ from Tokyo, Italy

Hong Kong to Brazil

이 세계 어디서라도 난 노래하리
Wherever in the world, I will sing

El Mariachi

El Mariachi

El Mariachi

El Mariachi..

 

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity as I might make minor edits over time. For inquiries and feedback, please use this form.