바다 (Sea)

Produced by RM, Slow Rabbit (?)
Written by RM, Slow Rabbit, SUGA, j-hope

Sea is a hidden track, meaning that it’s only available in the physical copy of LOVE YOURSELF: Her. I will therefore not provide any link. Also, since no official lyrics are available, I’ve transcribed the original lyrics.

And if fans are so lucky to own the physical album, they’ll hear two hidden tracks at the very end. Why keep them secretive?RM: I think they’re hidden because you have to be a real fan of BTS to understand them. Otherwise, you won’t. Otherwise, you’d like be, “Why are they feeling so confused about things? They’re good?!? They’re No. 1 somewhere, they have so much stuff, why are they worried?” People always talk about that. But if you are true fan of BTS and you buy the album and you listen to the hidden track — if you are an Army and we spent time together from 2013, 2014 — they could understand. It’s kind of more special, more closer, to our true hearts.Source: Billboard

You can hear the guide version of Sea from RM’s V Live (from 38:51). He made this song on October 6, 2016, and the original title was “Wherever there’s hope, there’s a trial.”

.

 

어찌어찌 걸어 바다에 왔네
I walked and somehow managed to reach the sea

이 바다에서 나는 해변을 봐
At this sea, I see the beach  

무수한 모래알과 매섭고 거친 바람
Countless grains of sand and fierce, harsh winds–

여전히 나는 사막을 봐
I still see the desert

바달 갖고 싶어 널 온통 들이켰어
I drank you up, wanting to have the sea,
Sea here is synonymous with hope.

근데 그 전보다 더 목이 말라
but I get even thirstier than before
It is extremely dangerous to drink seawater because the saltiness will eventually lead to dehydration. My interpretation/takeaway from the above two lines is: being obsessed and greedy about “hope” and taking it all in as soon as you find it will make you drown in it eventually.

내가 닿은 이 곳이 진정 바다인가
Is this place that I’ve reached really the sea,

아니면 푸른 사막인가
or is it a blue desert?

 

I don’t know I don’t know

내가 지금 파도를 느끼고 있는지 yeah
if I’m feeling the waves at this moment yeah

I don’t know I don’t know

아직도 모래바람에 쫓기고 있는지 yeah
if I’m still being chased by the sandstorm yeah

I don’t know I don’t know

바다인지 사막인지
whether it’s the sea or a desert

희망인지 절망인지
whether it’s hope or despair

진짜인지 가짜인지 shit
whether it’s real or fake shit

I know I know

지금 내 시련을
that this trial given to me now

I know I know

이겨낼 것을
that I will overcome

I know I know

나야 말로 네가 의지할 곳이란 것을 yeah
that it’s me who is the place where you can rely on yeah

좋게 생각해 마른 침 삼켜
I think positively, swallowing drily,

불안하더라도
that even if I get anxious,

사막일지라도
even if it’s a desert,

아름다운 나미브 사막이라고
it’s the beautiful Namib Desert
The Namib is a coastal desert bounded by the Atlantic. A desert by the sea.

 

희망이 있는 곳엔 반드시 시련이 있네
Wherever there’s hope, there’s a trial
This is a quote from 1Q84, a book written by Haruki Murakami. 

희망이 있는 곳엔 반드시 시련이 있네
Wherever there’s hope, there’s a trial

희망이 있는 곳엔 반드시 시련이 있네
Wherever there’s hope, there’s a trial

희망이 있는 곳엔 반드시 시련이 있네
Wherever there’s hope, there’s a trial

 

희망이 있는 곳엔
Where there’s hope

you know you know you know you know yeah yeah

희망이 있는 곳엔
Where there’s hope

you know you know you know you know yeah yeah

 

바다인 줄 알았던 여기는 되려 사막이었고
This place that I thought was the sea was actually a desert,

빽이 없는 중소아이돌이 두번째 이름이었어
and our second name was “idols from a small agency with no connections”

방송에 짤리기는 뭐 부지기수
We were cut from broadcast countless times

누구의 땜빵이 우리의 꿈
To fill in for someone was our dream

어떤 이들은 회사가 작아서 제대로 못 뜰 거래
Some said we won’t be able to make it big because we’re from a small company

I know I know 나도 알아
I know I know I know as well

한 방에서 일곱이 잠을 청하던 시절도
The days when seven of us tried to sleep in one room

잠이 들기 전 내일은 다를 거라는 믿음도
The faith we had before falling asleep that tomorrow would be different

사막의 신기루
The mirage of a desert

형태는 보이지만 잡히지는 않았고
Though I could see its form, I couldn’t grasp it

끝이 없던 이 사막에서 살아남기를 빌어
I prayed that we would survive in this desert that felt endless

현실이 아니기를 빌어
I prayed that it wasn’t reality

결국 신기룬 잡히고 현실이 됐고
Eventually the mirage was caught by us and became reality,

두렵던 사막은 우리의 피 땀 눈물로 채워 바다가 됐어
and the desert we feared got filled with our blood, sweat, and tears to become the sea

근데 이 행복들 사이에 이 두려움들은 뭘까
But what are these fears among all this happiness?

원래 이 곳은 사막이란 걸 우린 너무 잘 알아
We know too well that this place was originally a desert

울고 싶지 않아 쉬고 싶지 않아 (Suga)
I don’t want to cry, I don’t want to rest

(아니 조금만 쉬면 어때; J-Hope)
(No, how about resting just for a bit; J-Hope)

(아니 아니 아니; RM)
(No no no; RM)

지고 싶지 않아 원래 사막이잖아 (Suga)
I don’t want to lose, this was originally a desert

(그럼 달려야지 뭐; RM)
(Well, then we have to run; RM)
Interpretation: to shed more blood and sweat to fill the desert

(더 울어야지 뭐; J-Hope)
(Well, we have to cry more; J-Hope)
Interpretation: to shed more tears to fill the desert

 

희망이 있는 곳엔 반드시 시련이 있네
Wherever there’s hope, there’s a trial

희망이 있는 곳엔 반드시 시련이 있네
Wherever there’s hope, there’s a trial

희망이 있는 곳엔 반드시 시련이 있네
Wherever there’s hope, there’s a trial

희망이 있는 곳엔 반드시 시련이 있네
Wherever there’s hope, there’s a trial

 

희망이 있는 곳엔
Where there’s hope

you know you know you know you know yeah yeah

희망이 있는 곳엔
Where there’s hope

you know you know you know you know yeah yeah

 

Ocean, desert, the world, everything is the same thing

Different name

I see ocean I see desert I see the world

Everything is the same thing but with different name

It’s life again

 

희망이 있는 곳엔
Where there’s hope

you know you know you know you know yeah yeah

희망이 있는 곳엔
Where there’s hope

you know you know you know you know yeah yeah

 

희망이 있는 곳엔 반드시 절망이 있네
Wherever there’s hope, there’s a despair

희망이 있는 곳엔 반드시 절망이 있네
Wherever there’s hope, there’s a despair

희망이 있는 곳엔 반드시 절망이 있네
Wherever there’s hope, there’s a despair

희망이 있는 곳엔 반드시 절망이 있네
Wherever there’s hope, there’s a despair

 

우린 절망해야 해 그 모든 시련을 위해
We have to despair for all those trials

우린 절망해야 해 그 모든 시련을 위해
We have to despair for all those trials

 

Ramblings:

“Wherever there’s hope, there’s a trial. Wherever there’s hope, there’s a despair. We have to despair for all those trials.” Knowing that this is about their own story (past and present), I also connect this development to the plot of LOVE YOURSELF era (and maybe that of the whole Bangtan Universe as well).

起 (Euphoria – Wonder): You build a hope, which is not something you can physically grasp– it’s there but it’s also not there. This ideal world that your hope presents (sea) looking from where you are (desert) is so powerful that you wish you’d stay in the ideal world (dream) forever. “Dream is a blue mirage in a desert. … Please don’t ever wake up from the dream.” (Euphoria)
承 (Serendipity – Her): You get obsessed with the concept of hope and blindly try to possess it, thinking that once you reach it, “the perfect happiness” is guaranteed. “I can never take off the mask because behind the mask I’m not that guy you know. … Your smile and happiness are what determine my happiness.” (Outro: Her) You drink up the sea as soon as you reach there only to get thirstier; your hope (or the mirage of it) alone cannot fulfill you.
轉 (Singularity – Tear): Realizing that there’s no perfect happiness that your hope promised, you despair. You think you’ve reached the sea, but you’re still thirsty and anxious. You cannot rest because of the fears. “I thought we dreamed the same dream, but now the dream truly became just a dream.” (Outro: Tear) You learn that blindly following the hope and faking yourself to fit you into the hope won’t bring you the true happiness because, in reality, nothing can be perfectly perfect.
結 (Epiphany – Answer): You face yourself, learn to accept and embrace your imperfection, and appreciate the coexistence of things that contrast each other (good and evil, hope and despair, love and hatred, light and darkness, etc.) because “everything is the same thing with different names.” You find the imperfect but true happiness along the journey rather than from the goal. You despair FOR the trials. (I will obviously have to come back to this after the album is released.)

 

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity as I might make minor edits over time. For inquiries and feedback, please use this form.

Advertisement

No. 2 (with parkjiyoon)

Produced by john eun
Written by RM, john eun

Visualizer

Spotify | Apple Music

RM’s message via this track is that, whatever one has experienced and whatever choices they’ve made, they must’ve done what was the best at the time and that they are the best version of themselves. The title of this track, “No. 2,” represents a transition to RM’s second chapter [Magazine Film], inspired by Jackson Pollock’s Number 1 [Weverse Live].

.

.

그대여 더는 뒤돌아보지 마
Dear, don’t look back anymore

그 많은 파도 다 지난 뒤에
After all those waves have gone by,

무수한 만일이 널 괴롭혀도
even if those countless ‘what if’s torment you,

이젠 니가 널 지켜줄 거야
now you’ll be protecting yourself

.

그대여 더는 뒤돌아보지 마
Dear, don’t look back anymore

선명히 뒤섞인 기억 뒤에
Left behind these memories mixed up so vividly

이 남은 삶들은 덤처럼 남아
will be these remaining lives like extras

최선을 넌 다했을 뿐이야
All you did was just to do your best

.

그대여 더는 뒤돌아보지 마
Dear, don’t look back anymore

어느 길이던 아쉬움 없을까
Whatever path you take, there always be regrets

그래 넌 그리 특별하지 않아
“Yeah, you’re not all that special”

이젠 이 말에 울지 않아
I don’t cry at such words anymore

.

I smile

That I ain’t gotta prove myself

That I ain’t the one, that I ain’t the s***

그저 인정이 고프던 어린아이
Just a little kid who craved approval

이젠 노인정이 더 잘 어울릴 mind
Now my mind fits into senior community centers better
Wordplay: 인정 (定; pronounced injung) means approval/recognition, whereas 노인정 (老人亭; pronounced noinjung) means a senior community center.

.

나로 가득 차 터져버린 나의 풍선
My balloon that burst from being full of me
Note: Wild Flower (“My life that has grown larger than what I deserve or can afford; Struggling to hold on to a balloon that is drifting away”)

터지고 안 건 그 안은 텅 비어있었단 거
What I learned after it burst is that it was completely empty on the inside

끝없이 물었네 그냥 흘러도 되는 거야
I asked and asked, “Can I just go with the flow?”

속하고 싶지 않던 데 속해도 되는 거야?
“Can I belong to a place where I didn’t want to?”

.

Oh 영원할 것 같던 melody
Oh, the melody that felt like it’d last forever

그래 나, 나의 felony
Yeah, me, my felony

여태껏 배운 건 겨우 한 가지
After all this time, there is only one thing I’ve learned

I’ll be forever me

.

필연이라 믿었던 그 모든 사고
All those accidents that you believed were destined to happen

영겁처럼 길었던 그 모든 밤도
All those nights that felt like an eternity

최선을 넌 다했을 뿐이야
All you did was just to do your best

.

그대여 더는 뒤돌아보지 마
Dear, don’t look back anymore

그 많은 파도 다 지난 뒤에
After all those waves have gone by,

무수한 만일이 널 괴롭혀도
even if those countless ‘what if’s torment you,

이젠 니가 널 지켜줄 거야
now you’ll be protecting yourself

.

그대여 더는 뒤돌아보지 마
Dear, don’t look back anymore

선명히 뒤섞인 기억 뒤에
Left behind these memories mixed up so vividly

이 남은 삶들은 덤처럼 남아
will be these remaining lives like extras

최선을 넌 다했을 뿐이야
All you did was just to do your best

.

So no

No lookin’ back, no

No lookin’ back, no

No lookin’ back

Don’t look back no more

.

No lookin’ back, no

No lookin’ back

최선을 넌 다했을 뿐야
All you did was just to do your best

.

So no

No lookin’ back, no

No lookin’ back, no

No lookin’ back

Don’t look back no more

.

No lookin’ back, no

No lookin’ back

이젠 니가 널 지켜줄 거야
Now you’ll be protecting yourself

.

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity. For inquiries and feedback, please use this form.

들꽃놀이 (with 조유진) (Wild Flower with youjeen)

Produced by DOCSKIM
Written by RM, DOCSKIM

Spotify | Apple Music

Through this track, RM expresses his desire and struggle to live like humble, tranquil wildflowers rather than a flame that quickly blows out. RM has mentioned the theme of wildflowers throughout the years. For example, in a 2015 interview (as part of HYYH On Stage Epilogue Program Book), when asked what role he would want to take on if he joined the cast of a young adult movie, he answered, “I’d be fine just being a wildflower bloomed on the side of the street.” In an April 2017 post “들꽃놀이,” the Korean title of “Wild Flower,” he said, “Perhaps in our lives, we need wildflowers [들꽃; pronounced deulkkot]—rather than flames [불꽃; pronounced bulkkot] or cherry blossoms [벚꽃; pronounced beotkkot]—in bloom, tranquilly” after going out to see cherry blossoms with his parents and hearing about his mother’s love for wildflowers that are in bloom tranquilly.

The Korean word for fireworks is 불꽃놀이 (pronounced bulkkotnori), which is a composite word of 불꽃 (pronounced bulkkot; flame) and 놀이 (pronounced nori; play, amusement, or recreation). 불꽃 itself is also a composite word of 불 (pronounced bul; fire) and 꽃 (pronounced kkot; flower), making it the flower of fire. To highlight the rhyme, I’ll stick to the deconstructed version, flower of fire, in my translation. The Korean title of this track “들꽃놀이,” pronounced deulkkotnori, is therefore a wordplay of 불꽃놀이 (pronounced bulkkotnori) with 들꽃 (wildflower, flower of the field) replacing 불꽃 (flower of fire).

.

.

Flower field, that’s where I’m at

Open land, that’s where I’m at

No name, that’s what I have

No shame, I’m on my grave

.

두 발이 땅에 닿지 않을 때
When your feet don’t touch the ground

당신의 마음이 당신을 넘볼 때
When your own heart consumes you

꿈이 나를 집어삼킬 때
When your own dreams devour you

내가 내가 아닐 때
When you don’t feel like yourself

그 모든 때
All those times

.

불꽃을 나는 동경했었네
I wished to be a flower of fire

그저 화려하게 지고 싶었네
I just wished to have a beautiful fall

시작의 전부터 나 상상했었지
Even before the beginning, I imagined

끝엔 웃으며 박수 쳐 줄 수 있길
that I’d be able to smile and applaud at the end

나 소원했었네
I yearned for it

.

믿었던 게 다 멀어지던 때
When all things I believed in drifted away from me

이 모든 명예 [myeongye]가 이젠 멍에 [meonge]가 됐을 때
When all this fame turned into shackles

이 욕심을 제발 거둬가소서
Please, take this greed away from me

어떤 일이 있어도
No matter what it takes

오 나를 나로 하게 하소서
Oh, please let me stay myself

Note: As explained in ON, ~하소서 (please do ~) is a very formally polite style that was traditionally used when addressing a king or a queen and is now used only in historical dramas and religious context as one begs a superior being. 

.

Oh every day and every night

Persistin’ pain and criminal mind

내 심장소리에 잠 못 들던 밤
Those nights when the sound of my own beating heart kept me from falling asleep

창밖에 걸린 청승맞은 초승달
The mournful crescent moon hung outside the window

.

I do wish me a lovely night

내 분수보다 비대해진 life
My life that has grown larger than what I deserve or can afford

저기 날아오르는 풍선을 애써 쥐고
Struggling to hold on to a balloon that is drifting away,

따져 물어 대체 지금 넌 어디에
I question where it could be that you are now 

Where you go, where’s your soul

Yo where’s your dream?

Note: Intro : Persona (“Oh do you wanna go? Do you wanna fly? Where’s your soul? Where’s your dream?”)

.

저 하늘에 흩어질래
Into the sky, I’ll scatter

Light a flower, flowerwork

Flower flowerwork

저 하늘에 눈부시게
Into the sky, dazzlingly bright

Light a flower, flowerwork

Flower flowerwork

.

그 어디까지가 [eodikkajiga] 내 마지막일까 [majimagilkka]
How far would my end be

전부 진저리 나 [na], 하나 열까지 다 [da]
I’m so fed up with it all, from one to ten

이 지긋지긋한 가면은 언제 벗겨질까 [beotgyeojilkka]
When would this mask that I’m sick of come off

Yeah me no hero, me no villain

아무것도 아닌 나 [na]
I who is nothing

.

공회전은 반복돼 [banbokdwae] 기억들은 난폭해 [nanpokhae]
My engine keeps idling, my memories turn violent

난 누워 들판 속에 시선을 던져 하늘 위에 [wie]
Lying in a field, I cast my eyes upon the sky

뭘 원했었던 건지 이제 기억이 안 나 [an na]
Now I can’t remember what I had wanted

얻었다 믿었던 모든 행복은 겨우 찰나 [chalna]
All the happiness I thought I earned only lasted a second

.

Yeah I been goin’, no matter what’s in front

그게 뭐가 됐건 [dwaetgeon]
No matter what it is

새벽의 옷자락을 붙잡고 뭔가 토해내던 기억 [gieok]
Memories of letting things out, grabbing the edge of dawn by its collar

목소리만 큰 자들의 사회 [sahoe]
The society that is for those with loud voice

난 여전히 침묵을 말해 [malhae]
And I still speak silence

이건 방백 [bangbaek], 완숙한 돛단배 [dotdanbae]
This is an aside, a sailboat that came to full maturity

모든 오해 [ohae] 편견들에 닿게 [datge]
To reach and face all the misunderstanding and prejudice

.

반갑지 않아 너의 헹가래 [hengarae]
I don’t enjoy you praising me and throwing me up in the air

내 두 발이 여기 땅 위에 [wie]
My two feet stand on this ground

이름도 없는 꽃들과 함께 [hamkke]
with flowers that don’t even have names

다신 별에 갈 수 없어 I can’t
I can’t go up to the stars again, I can’t

.

발밑으로 I just go
Underfoot, I just go

목적 [mokjeok] 없는 목적지로 [mokjeokjiro]
To the purposeless destination

슬픈 줄도 모르고 [moreugo]
Not even knowing my own sadness

그림자마저 친구로 [chinguro]
Making friends with my shadow even

I be gone

.

저 하늘에 흩어질래
Into the sky, I’ll scatter

Light a flower, flowerwork

Flower flowerwork

저 하늘에 눈부시게
Into the sky, dazzlingly bright

Light a flower, flowerwork

Flower flowerwork

.

문득 멈춰보니 찬란한 맨발
As I pause suddenly, I find myself gloriously barefoot
Note: This goes back to RM’s old poem titled “Youth” and shared in 2015 (also as part of HYYH On Stage Epilogue Program Book). It goes: “I didn’t know green was green and spring was spring. Time doesn’t know fear and so do I in this place. Though I wandered day and night in search of happiness, you have been beneath my feet all this time. As I lower my head, I’m gloriously barefoot. Ah, ah, isn’t this more beautiful than any pair of flower shoes.”

원래 내 것은 아무것도 없었지
Nothing was mine to begin with anyway

And don’t tell me like you gotta be someone

난 절대 그들처럼 될 수 없으니
because I can never be like them

.

(Light a flower)

그래 내 시작은 시
Yeah, my beginning was poetry

여태껏 날 지켜온 단 하나의 힘과 dream
It’s the one and only strength and dream that has kept me going

(Light a flower)

타는 불꽃에서 들꽃으로
From a flaming flower of fire to a flower of the field

소년에서 영원으로
From boyhood to eternity

나 이 황량한 들에 남으리
I shall remain in this desolate field 

아 언젠가 나 되돌아가리
Ah, someday, I shall return

.

저 하늘에 흩어질래
Into the sky, I’ll scatter

Light a flower, flowerwork

Flower flowerwork

저 하늘에 눈부시게
Into the sky, dazzlingly bright

Light a flower, flowerwork

Flower flowerwork

.

Flower field, that’s where I’m at

Open land, that’s where I’m at

No name, that’s what I have

No shame, I’m on my grave

.

두 발이 땅에 닿지 않을 때
When your feet don’t touch the ground

당신의 마음이 당신을 넘볼 때
When your own heart consumes you

꿈이 나를 집어삼킬 때
When your own dreams devour you

내가 내가 아닐 때
When you don’t feel like yourself

그 모든 때
All those times

.

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity. For inquiries and feedback, please use this form.

Hectic (with Colde)

Produced by Pdogg
Written by Pdogg, RM, Colde

Spotify | Apple Music

.

.

Yesterday was a hectic

There was nothin’ romantic

If I can just find a reason

To keep this endless chasin’

.

Yesterday was a hectic

There was nothin’ romantic

If I could only imagine

Just one another heaven

.

또 멋쩍은 나의 웃음
Another awkward smile on my face

낡아빠진 추억들
All those worn-out memories

할 말이 없는 사람들의
Among people who have nothing to talk about,

돌고 도는 liquor talks
round and round of liquor talks 

하루 더 죽어가는 느낌
The feeling of dying for another day
Note: By living we’re also in the process of dying.

밤의 올림픽대로
Olympic-daero of the night

형형한 불빛, 난폭한 택시
Glaring lights, reckless taxis

이젠 지겨워진
that I’ve grown tired of

.

Met the people, people, people

(Talkin’ same s***)

Hate the reason, reason, reason

(That they all spit)

If bornin’ is a pain

How should we do this game

Keep on thinkin’, thinkin’ and I

.

Yesterday was a hectic

There was nothin’ romantic

If I can just find a reason

To keep this endless chasin’

.

Yesterday was a hectic

There was nothin’ romantic

If I could only imagine

Just one another heaven

.

어디로 가는지도 모르게 적어 내려갔던 시도
Even the poem I wrote down without knowing where it’d lead me to

어느덧 걸어온 그 길이 되었네
became the path that I’ve walked along without my knowing

지난 기억 속에
In the past memories,

더 이상 길을 잃고 싶지 않은 날
I who doesn’t want to get lost anymore,

좀 구해줘
Please save me

.

Met the people, people, people

(Talkin’ same s***)

Hate the reason, reason, reason

(That they all spit)

If bornin’ is a pain

How should we do this game

Keep on thinkin’, thinkin’ and I

.

Yesterday was a hectic

There was nothin’ romantic

If I can just find a reason

To keep this endless chasin’

Yesterday was a hectic

There was nothin’ romantic

If I could only imagine

Just one another heaven

.

Hangover’s over

관능적인 이 도시의 posture
The posture of this sensual city

슬픈 밤 서울을 위한 nocturne
A nocturne for sad Seoul of the night
Note: Also could be read as “A nocturne for Seoul in a sad night”

우린 알면서 또 하루를 놓쳐 [notchyeo]
Despite knowing, we lose another day

.

Ay 행복이란 뭘까 [mwolkka]
Ay, what would be happiness

그토록 바래왔던 작은 평화 [pyeonghwa]
The little bit of peace that we hope for so bad

마음이 빛바랜 자들을 떠나 [tteona]
Leaving those whose hearts lost colors behind,

마침내 우리가 수놓은 별밤 [byeolbam]
we finally embroider the night sky with stars

.

꿈을 꾸듯 눈을 감아
Close your eyes like you’re dreaming

지그시 숨을 참아
Hold your breath gently

춤을 추는 사람들의 걸음은 곡선으로
Dancing people’s footsteps draw curves on the ground

흘러가는 걸 붙잡을 수는 없대도
Though we can’t hold on to things that are meant to flow away

We still love and hate this city, yeah

.

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity. For inquiries and feedback, please use this form.

Lonely

Produced by Pdogg
Written RM, Pdogg

Spotify | Apple Music

Note: Stuck in a hotel room in Las Vegas during a leg of BTS’ tour, RM found himself feeling lonely, suffocated, and angry and decided to work those feelings into a song. The track contains a universal sentiment of homesickness and nostalgia found in his unique situation of being stuck in a hotel room while surrounded by unfamiliar buildings and people as a stranger. [Magazine Film].

.

.

I’m f***in’ lonely

나 혼자 섬에
All alone on an island

So f***in’ lonely

Somebody call me

.

찰나는 영원 속에
Every second, into eternity,

슥 담겨져 있어
makes its way swiftly

싫어 이 hotel room에
I hate that, in this hotel room,

혼자 떠있어
I’m floating all alone

시끄러운 경적소리
With cars honking loudly,

좁아진 방의 너비만큼
as the width of the room shrinks,

나 내게 갇혔어
I’m trapped in myself

.

I tried a million times to let you go

So many memories are on the floor

And now I hate the cities I don’t belong

Just wanna go back home

.

I’m f***in’ lonely

나 혼자 섬에
All alone on an island

So f***in’ lonely

Somebody call me

.

Oh bae, I gotta tell you some

나 모든 게 싫어졌어
I’ve become to hate everything

Uh yeah, guess I’m wasted

Time f***in’ ticks and I hasten

온종일 YouTube & Netflix
Youtube & Netflix all day,

그저 또 폰 속 데이터와 datin’
just datin’ the data in my phone

매일 아침과의 랑데부
My rendezvous with the morning every day

빨갛게 돌아가는 나의 물랑루즈
My Moulin Rouge that’s turning red
Note: Mouline rouge literally means red mill.

.

I shot a million stars to let you know

So many trivial thoughts are on the floor

And now I hate the buildings

I don’t even know

Just wanna go back home

.

I’m f***in’ lonely

나 혼자 섬에
All alone on an island

So f***in’ lonely

Somebody call me

.

I’m f***in’ lonely

나 혼자 섬에
All alone on an island

So f***in’ lonely

Somebody love me

.

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity. For inquiries and feedback, please use this form.

건망증 (with 김사월) (Forg_tful with Kim Sawol)

Produced by john eun
Written by RM, john eun

Spotify | Apple Music

.

.

어제의 일을 자꾸 잊어요
I keep forgetting what happened yesterday

나 오늘도 잘 모르는데
I don’t know much about today either

어제의 나를 자꾸 잊어요
I keep forgetting myself of yesterday

나 고작 스물여섯인데
when I’m only 26

.

왜 기억하질 못하냐 해요
They ask why I can’t remember

내 친구들 서운해해요
My friends are upset

미안해 생각이 참 많아요
I’m sorry, I just have so many thoughts

내 메모리가 모자라요
that there is not enough memory

.

수많은 가시들과
All those thorns and

오고야 마는 아침과
the morning that always finds a way to come

각자의 방식들로
Everyone, in their own way,

스스로 마취해 가요
numbs themselves, on their own

.

공원에 가지 않음 안 돼요
I can’t not go to the park

나 자연의 색이 좋아요
I like the colors of nature

어차피 다 시간문제에요
In the end, it’s all just a matter of time

너도 그게 필요할 걸요
You probably will need that too

.

어릴 적 풀냄새 기억나요?
Do you remember the scent of fresh grass from when you were young?

꽤나 새삼스러울 걸요
If you smelled it now, it’d probably feel different from how you remember

그래요 그냥 잊고 살아요
Right, we all just forget and live on

여기 모두가 바본 걸요
Everyone here is a fool
.

수많은 가시들과
All those thorns and

오고야 마는 아침과
the morning that always finds a way to come

각자의 방식들로
Everyone, in their own way,

스스로 마취해 가요
numbs themselves, on their own

.

수많은 가시들과
All those thorns and

오고야 마는 아침과
the morning that always finds a way to come

각자의 방식들로
Everyone, in their own way,

스스로 마취해 가요
numbs themselves, on their own

.

나나나 나나나나 나나 나나
Nanana nananana nana nana

나나 나나나나
Nana nananana

나나나 나나나나 나나 나나
Nanana nananana nana nana

나나 나나나나
Nana nananana

.

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity. For inquiries and feedback, please use this form.

All Day (with Tablo)

Produced by Pdogg
Written by Pdogg, RM, Tablo

Spotify | Apple Music

Note: According to RM, this track presents a story of finding one’s taste, preferences, and originality in this era of living in algorithms with his “childhood hero” Tablo. The lyrics at the end of this track are written in homage to Epik High’s 2006 song Fly, which RM (as well as SUGA) grew his dream of becoming a rapper listening to.

.

.

Okay

요즘 광고는 똑같애
All these ads these days are the same

일단은 즐겨라 내 맘대로
They say enjoy your life however you want

멋진 옷을 입은 멋진 춤 추는 이들
They show cool people dancing in cool clothes

밖은 몸치가 더 많네
when in real life there are more people with two left feet

.

그저 습관이 된 I don’t care
They just habitually say, “I don’t care”

알지 그런 놈들이 더 do care
But you know, those are the ones who actually do care even more

사실 몸은 아무것도 아냐 마음이 더 문제
Honestly, it’s nothing physically, but it’s a bigger issue mentally 

어 그래 내가 날 모르니 huh
Yeah, right, because I don’t know myself, huh

.

꺼져 인공지능 f*** the algorithm
Artificial intelligence needs to get lost, f*** the algorithm

사색이 필요해 f*** all the rhythm
I need to get lost in meditation, f*** all the rhythm

사유할 틈을 안 주는 내 바이오리듬
Giving me no time to think is my biorhythm

언제쯤 써보게 될까 나만의 시는 [sineun]
When will I get to write my own poem

.

살아남느라 잊혀진 dreamin’
Dreamin’ that has been forgotten while trying to survive

너도 하나쯤 별이 돼버린 [dwaebeorin] 묻혀진 뭔가를 찾고 있다면
If you too are looking for something that has become a star, that has been buried 

Honey you taste it like me

.

Okay, okay

I’m diggin’ all day

Okay, okay

I’m findin’ real me

Okay, okay

I’m singin’ all day

Okay, okay (let’s go)

.

All day

All day

All day

All day

.

이게 무슨 분위기야 [bunwigiya]
What kind of atmosphere is this

What we doin’ here?

전부 제자리일 수밖에
Everyone is bound to be stuck in the same place

죄다 중립 기어 [gieo]
All in neutral gear
Note: 중립 기어 (neutral gear) is an online slang used when one decides to hold off on forming/expressing an opinion on a developing story or choosing a side until facts are checked and stories from all sides are out. 

They want you in fear

어디서 감히 [gamhi] 생각을 말해?
How dare you express your thoughts?

어서 접어, origami
Fold it back, like origami

.

They got you by your balls & your socioeconomics

That’s big facts

특색을 밟아버린 think tanks
Crushing all those distinct characteristics, think tanks

식어 식어버린 개인의 임팩트 [impact]
Individual impacts that have cooled down cold

더 큰불을 지펴, 네 인생은 빅매치 [bigmaechi]
Light up a bigger fire, your life is a Big Match

.

Burn it up 뭘 겁이 나
Burn it up, what are you afraid of

Get yo ass off the bench, start warmin’ up

We gotta fight when they say, “Behave!”

We got dynamite in our DNA
Note: Tablo’s nod to BTS by incorporating Dynamite and DNA into his lyrics.

.

I’mma be okay, I’mma be that way

눈 부릅뜨고 알아서 잘 지낼게
I’ll keep my eyes wide open and take good care of myself

Haters 어서 눈 감아
Haters, quick close your eyes

내 인생 꼴 보기 싫으면
if you don’t want to watch my life

원래 꿈 같은 일은 눈뜨고 보기 힘들어
They say it’s hard to keep your eyes open when you’re looking at something dream-like 

Ya feel me?

.

Okay, okay

I’m fightin’ all day

Okay, okay

Get outta my way

Okay, okay

I’m livin’ my way

Okay, okay (let’s go)

.

All day

All day

All day

All day

.

Live your life

잔인한 세상이 오 너를 비웃는 것 같을 때
When it feels like the merciless world is laughing at you, oh

세상이 뭐라고 말해도 우린 날아오르네
Whatever the world says, we fly high up

Note: Epik High – Fly (“Tough day, right? The merciless world laughs at you today as well […] Fly (my baby), no matter what the world says, fly, fly, get ’em up high, no matter what they say, go, go, go.”)

You gotta believe it

You gotta be livin’

You gotta believe it

You gotta be dreamin’

You gotta believe it

You gotta be feelin’

We know we fly all day

.

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity. For inquiries and feedback, please use this form.

Still Life (with Anderson .Paak)

Produced by Ninos Hanna, Emil Schmidt, Adam Kulling, GHSTLOOP
Written by RM, Ninos Hanna, Emil Schmidt, Adam Kulling, GHSTLOOP

Official MV

Spotify | Apple Music

Note: In an interview, RM explains that while a still life as a noun means a work of art depicting mostly inanimate objects, to him who is not a native English speaker, he could also read it in the context of “it is still life, life still goes on.” RM wants to tell the message that even the inanimate objects in a still life are still alive, can still move, and can still advance and continue to live on beyond the canvas frame.

.

.

I’m still life

I’m still life

I’m still life

I’m still life

.

난 still life, but I’m movin’
I’m still life, but I’m movin’

Just live now, goin’ forward yeah

멈추지 않는 정물
A still object that keeps on moving

또 피워 나의 꽃을
I keep on blooming my flower

.

Gimme no name cuz I’m untitled

계속 전시되는 내 삶
My life that continues to be on display

그래도 삶 아직도 삶
But I still keep on living, I’m still alive

.

과건 가버렸고 미랜 모르네
The past is gone, and the future is unknown

두 갈래길에서 숨 고르네
At a fork in the road, I collect my breath

벗어나고 싶어 이 캔버스의 틀
I want to escape the frame of this canvas

어제와 내일이 내게 드리운 그늘
The shade cast over me by yesterday and tomorrow

난 그저 담담하게 live errtime
I just calmly live errtime

24/7 yeah baby I’m on time

난 그저 오늘을 살아 1분 1초마다 가진 전불 다 걸어
I just live today, betting everything I have every minute and every second

What you know about me huh?

.

I’m still life

Ya can’t lock me in the frame, I’m movin’

I’m still life

Life is better than the death, I’ll prove it

.

I’m still life, but I’m movin’

Just live now, goin’ forward yeah

멈추지 않는 정물
A still object that keeps on moving

또 피워 나의 꽃을
I keep on blooming my flower

.

I’m still life, but I’m movin’

Just live now, goin’ forward yeah

멈추지 않는 정물
A still object that keeps on moving

Yo I never stop bay, let’s get it now

.

Errday is my day 1, brotha

Baby 난 돈으로 시간을 벌어
Baby, I earn time with money

걔네 조롱은 듣지 마 니 귀 버려
Don’t listen to their ridicule, it’ll only damage your ears

꼭 버러지들 온라인에 목숨 걸어
All these vermins who make everything a matter of life and death online

.

Trendsetter? I’m a friend, better

식상해질 정도의 go-and-getter
So much of a go-and-getter that you may grow sick of 

결국 니가 원하는 대론 되지 않았지
In the end, it didn’t turn out to be what you wanted it to be

바램관 달리 너무 잘 살아대네 내 뜻대로 huh
Unlike what you wished for, I live my life to the fullest as I please, huh

.

94 livin’ in 한남대로 [hannamdaero]
94 livin’ in Hannam-daero 

91 look at my 탄탄대로 [tantandaero]
91 look at the broad and smooth path in front of me

갈 일이 없어 이젠 강남대로 [gangnamdaero]
I have no reason to go to Gangnam-daero anymore

월세 밀린 넌 빨리 당장 방 빼고 [bang bbaego]
You whose rent is overdue, hurry and move out

.

What a poor flex hon’ look at yo chain

Me rather do it like “Look at my stain”

오늘을 살아 잡초처럼
I just live today like weeds

걍 화초처럼 but I never stay
Just like planted flowers, but I never stay

.

I’m still life

Ya can’t lock me in the frame, I’m movin’

I’m still life

Life is better than the death, I’ll prove it

.

I’m still life, but I’m movin’

Just live now, goin’ forward yeah

멈추지 않는 정물
A still object that keeps on moving

또 피워 나의 꽃을
I keep on blooming my flower

.

I’m still life, but I’m movin’

Just live now, goin’ forward yeah

멈추지 않는 정물
A still object that keeps on moving

Yo I never stop bay, let’s get it now

.

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity. For inquiries and feedback, please use this form.

Yun (with Erykah Badu)

Produced by Logikal J, GHSTLOOP
Written by RM, Logikal J, GHSTLOOP

Spotify | Apple Music

Note: In an interview, RM mentions that the title “Yun” comes from Yun Hyong-keun, a South Korean artist known for combining the colors of earth and water who RM greatly admires. His artwork is also shown in the album photos. This track features narration by the late artist and calmly lays out what RM learned from Yun’s paintings and messages and became to think of. 

Yun’s narration at the beginning and end of the song is transcribed.

.

.

[Narration]

평생 진리에 살다가야한다 이거야
I’m saying that the truth is the one you should hold onto until the day you die

플라톤의 인문학에서는
According to Plato’s humanity,

인간의 본질인데, 진선미
it’s the human essence to seek truth, goodness, and beauty

진실하다는 ‘진’자 하고, 착할 ‘선’자하고 아름다울 ‘미’하고인데
It’s the sincerity in truth, the moral goodness, and the beauty

내 생각에는 진 하나만 가지면 다 해결되는 것 같아
But in my opinion, you have it all when you have the truth

.

F*** the trendsetter

I’mma turn back the time

Back the time, far to when I was nine

좋은 것과 아닌 것밖에 없던 그때
The time when there were only the good and the bad

차라리 그때가 더 인간이었던 듯해
I feel like the me of then was more like a human

.

이쪽저쪽에서 받았던 손가락질들이
The fingers pointed at me from left and right

이젠 가야 할 곳이라며 저 산을 가리키지
now points at that mountain, telling me, “that’s where you have to go now”

“That’s where you belong”

“Oh you gon’ be alone if

뭣도 아닌 그 진심들을 고집하면은”
you insist on those ‘true intentions’ or whatever”

.

팀 빠진 넌 사실 뭣도 아니야 너는
“Without your team, you’re actually nothing”

고속도로서 오솔길로 가려 해 너는
“Why would you veer onto a trail from the highway”

그냥 내 말 좀 들어 그러다 다 잃어
“Just listen to me or you’ll lose everything”

늘 그랬듯 you go with the flow, you get better
“As always, you go with the flow, you get better”

.

F*** that s***, 에뜨랑제의 lifestyle
F*** that s***, the lifestyle of an étranger

늘 나의 자리는 경계선의 pipeline
The place for me is always the pipeline along the border

여전히 난 허락되지 않는 꿈을 꿔
Still, I still dream of things that are not allowed,

아무도 보지 않는 춤을 춰
I dance with no one watching me

.

You keep the silence

‘Fore you do somethin’

You be a human

Till the death of you

.

I wanna be a human

‘Fore I do some art

It’s a cruel world

But there’s gon’ be my part

Cuz true beauty is a true sadness

Now you could feel my madness

.

I wanna be a human

‘Fore I do some art

It’s a cruel world

But there’s gon’ be my part

Cuz true beauty is a true sadness

Now you could feel my madness

.

그는 말했지 늘, 먼저 사람이 돼라
He always said, “be a human first,”

예술 할 생각 말고 놀아 느껴 희로애락
“don’t try to do art, just play and feel the human feelings of joy, anger, love, sorrow, and pleasure”

What is it with the techniques

What is it with the skills

What is it with all the words

In your lyrics that you can’t feel?

나 당신이 말한 진리가 뭔지 몰라 다만
I don’t know what the truth that you talked about is, but

그저 찾아가는 길 위 나의 속도와 방향
this is my pace and my direction on my way of finding it

You’re dead, but to me you the f***in’ contemporary

여전히 이곳에 살아서 흘러 permanently
You still live and flow in here, permanently

.

이 모든 경계의 위에 선 자들에게
To all those who stand on these borders,

반드시 보내야만 했던 나의 밤을 건네
I hand over my night that I had to pass through

반짝이는 불꽃은 언젠가 땅으로
Sparkling flames are to be rendered down to the ground

카이사르의 것은 카이사르로
“Render to Caesar the things that are Caesar’s”

.

시커멓게 탄 심장
The heart that is burnt black

재를 뿌린 그 위에 시를 쓰네
On the ashes, I write a poem

사선을 오갔던 생과
To your life that crossed the death line back and forth,

당신이 마침내 이 땅에 남긴 것들에게
and to those things you left in this world eventually,

나 역시 그저 좀 더 나은 어른이길
I, too, wish to be a just a little better grown-up

.

You keep the silence

‘Fore you do somethin’

You be a human

Till the death of you

.

I wanna be a human

‘Fore I do some art

It’s a cruel world

But there’s gon’ be my part

Cuz true beauty is a true sadness

Now you could feel my madness

.

I wanna be a human

‘Fore I do some art

It’s a cruel world

But there’s gon’ be my part

Cuz true beauty is a true sadness

Now you could feel my madness

.

[Narration]

내가 죽기까지 못하는 거야
It’s something I won’t be able to achieve until the day I die

그렇게 하고싶은데 안되는거야
It’s something I’d like to achieve but I can’t

그러려면 욕심도 다 버리고
To do so, you have to completely throw away your greed,

모든 욕심을 다 버려야해
You have to throw away all your greed altogether

천진무구한 세계로 들어가야지
You have to enter a state of pure innocence

그러니까 그건 나는 그렇게 하고 싶은데 안되는거야
So this is something I want to do but can’t

근데 죽을 때까지 그렇게 해보려고 노력은 해야지
But until the day I die, I will have to try

그게 인간의 목적인 것 같아
I think that may be the purpose of human

.

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity. For inquiries and feedback, please use this form.

 

Indigo

Track 1. Yun (with Erykah Badu)

Track 2. Still Life (with Anderson .Paak)

Track 3. All Day (with Tablo)

Track 4. 건망증 (with 김사월) (Forg_tful with Kim Sawol)

Track 5. Closer (with Paul Blanco, Mahalia)

Track 6. Change pt. 2

Track 7. Lonely

Track 8. Hectic (with Colde)

Track 9. 들꽃놀이 (with 조유진) (Wild Flower with youjean)

Track 10. No.2 (with 박지윤) (No. 2 with parkjiyoon)

.

.

Indigo Album Magazine Film

The musicians on RM’s Indigo: Part one (Kim Sawol, Colde, youjeen, and parkjiyoon)

The musicians on RM’s Indigo: Part two (Erykah Badu, Anderson .Paak, Tablo, Mahalia, and Paul Blanco)