First Love

Produced by MISS KAY, SUGA
Written by MISS KAY, SUGA

Spotify | Apple Music

Note: Suga’s solo track. He raps about his brown piano, describing the relationship in a chronological manner. In his interview in WINGS CONCEPT BOOK, he said, “it’s a song that contains many meanings. ‘First Love’ refers to the piano I played when I was young and also the only friend I had. I cried a lot when recording the track. In the second half, where I explode the feelings, I kept tearing up.”

.

 

내 기억의 구석 한 켠에 자리잡은 갈색 piano
A brown piano that’s sitting in the corner of my memory

어릴 적 집 안의 구석 한 켠에 자리잡은 갈색 piano
A brown piano that’s sitting in the corner of my childhood home

 

그때 기억해
I remember the time

내 키보다 훨씬 더 컸던 갈색 piano 그게 날 이끌 때
when the brown piano that’s so much taller than me guided me

널 우러러보며 동경했었네
I looked up to you and admired you

작은 손가락으로 널 어루만질 때
When stroking you with my little fingers,

“I feel so nice, mom I feel so nice”

그저 손 가던 대로 거닐던 건반
My fingers walked on the keys on their own

그땐 너의 의미를 몰랐었네
Back then I didn’t know the meaning of you

바라보기만 해도 좋았던 그때
Back then it felt nice just looking at you

 

그때 기억해
I remember the time

초등학교 무렵
Around my grade-school days

내 키가 너의 키보다 더 커졌던 그때
when I became taller than you

그토록 동경했던 널 등한시하며
I neglected you who I had adored so much

백옥 같던 건반 그 위 먼지가 쌓여가며 방치됐던 니 모습
The image of you being abandoned with dust piling on your once-shiny keys

그때도 몰랐었지 너의 의미
I still didn’t know the meaning of you

내가 어디 있든 항상 넌 그 자릴 지켰으니
because you were keeping your place wherever I was

그런데 그게 마지막이 될 줄 몰랐네
But I didn’t know that it’d be the last

이대론 가지 마 you say
“Don’t go away like this,” you say

 

“내가 떠나도 걱정은 하지 마
“Don’t worry even if I leave

넌 스스로 잘 해낼 테니까
because you’ll do well on your own

널 처음 만났던 그때가 생각나
I remember when I first met you

어느새 훌쩍 커버렸네 니가
Without my noticing, you grew up so much

우리 관계는 마침표를 찍지만
Although we’re putting an end to our relationship,

절대 내게 미안해 하지 마
don’t ever feel sorry for me

어떤 형태로든 날 다시 만나게 될 거야
You’ll see me again in any form

그때 반갑게 다시 맞아줘”
Greet me again then”

 

그때 기억해
I remember the time

까맣게 잊고 있었던 널 다시 마주했던 때 14살 무렵
when I faced you again who I had completely forgotten, when I was about 14,

어색도 잠시 다시 널 어루만졌지
The moment of awkwardness was short, and I again caressed you

긴 시간 떠나있어도 절대 거부감 없이 날 받아줬던 너
I had been gone for a long time, but you still accepted me with no repulsion

Without you I’m nothing

새벽을 지나서 둘이서 함께 맞는 아침
The morning we greeted together after dawn

영원히 너는 나의 손을 놓지 마
Don’t let go of my hand forever

나도 다시 널 놓지 않을 테니까
because I won’t let go of you either

 

그때 기억해
I remember the time

나의 십대의 마지막을 함께 불태웠던 너
You lived through my late teens with me desperately and passionately

그래 한 치 앞도 뵈지 않던 그때 울고, 웃고
Yeah, we couldn’t see an inch before us, we cried and we laughed

너와 함께여서 그 순간조차 이제는 추억으로
Even those moments can stay as memories because I was with you

박살난 어깰 부여잡고 말했지
Grabbing my crushed shoulder, I said
Note: He talked about his shoulder in his mixtape track, “The Last,” and later in their documentary series Burn the Stage. He did a part-time delivery job before debut when he was a trainee and had an accident that unfortunately got his shoulder badly injured.

나 더 이상은 진짜 못하겠다고
that I really couldn’t do it anymore

포기하고 싶던 그때마다 곁에서 넌 말했지
Every time that I wanted to give up, you told me, by my side,

새꺄 너는 진짜 할 수 있다고
“kid, you really can do it”

 

그래 그래 그때 기억해
Yeah, yeah, I remember the time

지치고 방황했었던 절망의 깊은 수렁에 빠졌던 그때
when I was exhausted, strayed, and drowned in a pit of despair

내가 널 밀어내고 널 만난 걸 원망해도
Even though I pushed you away and hated meeting you,

넌 꿋꿋이 내 곁을 지켰지 말 안 해도
you were always by my side even when I didn’t ask

그러니 절대 너는 내 손을 놓지 마
So don’t ever let go of my hand

두 번 다시 내가 널 놓지 않을 테니까
Because I’m not letting go of you ever again

나의 탄생 그리고 내 삶의 끝 그 모든 걸 지켜볼 너일 테니까
because, my beginning and my end, you are the one who’s going to witness it all

 

내 기억의 구석 한 켠에 자리잡은 갈색 piano
A brown piano that’s sitting in the corner of my memory

어릴 적 집 안의 구석 한 켠에 자리잡은 갈색 piano
A brown piano that’s sitting in the corner of my childhood home

 

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity. For inquiries and feedback, please use this form.

Christmas Love (Jimin)

Produced by Slow Rabbit
Written by Slow Rabbit, Jimin, RM

Translation of Jimin’s note:

Hello, ARMYs, this is Jimin.
Have you received my Christmas present?

I really wanted to have you hear this song and am very, very happy that I was able to do so.

The reason that I’m visiting you like this is because I wanted to tell you a bit about the reason I decided to share this cheerful, upbeat song in this difficult time. As you can tell from the content of the song, I sang this song with the emotion when I first saw snow falling in large flakes, which is my favorite memory from childhood, as far as I can remember. 

As we grow up, I think we miss our childhood a lot.

Whether or not it is due to the current situation, I felt like we remember our naive, innocent, pure selves and want to go back to the old days. 

Some sort of responsibility we get to have as we grow — I thought that responsibility might be what makes us be mature and also hide our emotions to some degree. 

But, I think we still have those emotions. So, for once, what won’t we express such emotions even if it’s childish? I thought it’d be good to make today the day. 

You all deserve to be always loved.

So, rather than calling it cringey, although it might be a bit embarrassing to express, I hope we can make a situation that everyone can enjoy together. 

The song lacks a lot, compared to my grandiose intention, but my only desire with which I worked hard to make this song is that I wish you all are happy. 

I hope you can return to the past that you reminisce about for a moment after listening to this song.

.

 

Christmas I love you

You’re the one

 

Oh I been waitin’ for this Christmas Day

벌써 내 마음은 이 하얀 거리 위로
My heart is already onto these white streets

어젯밤 꿈엔 눈이 내렸어
Last night in my dream, it snowed

이불 속에서 온종일 기다린 너
Under the blanket, I waited for you all day

 

Christmas I love you

흰 눈처럼
Like the white snow, 

소복소복
falling falling,
소복소복 (pronounced soboksobok) is a mimetic word that describes the action of large snowflakes’ piling on the ground in a very gentle way and making a beautiful, soft snow bed.

넌 내 하루에 내려와
you come down, into my day

 

Christmas I love you

Oh you’re the one

영원토록 오늘이었으면 해
I wish today lasts forever

 

Christmas love

Christmas love

오래도록 넌 내 마음에 남아줘
Please stay in my heart for a long time

 

Christmas love

Christmas love

기다렸던
That I’ve been waiting for,

Today it’s Christmas Day

 

힘껏 달려보기도 해 저기 어린아이처럼
I try running as fast as I can, like that child over there

저 구름 위로 하늘을 나는 기분이야
I feel like flying up in the sky over those clouds

누군가 나의 얘길 듣는다면
If someone were to hear my story,

지금 이대로 시간을 멈춰주겠니
would you please pause the time as is 

 

Christmas I love you

흰 눈처럼
Like the white snow, 

소복소복
falling falling

넌 내 하루에 내려와
you come down, into my day

 

Christmas I love you

Oh you’re the one

영원토록 오늘이었으면 해
I wish today lasts forever

 

사실은 나 너 떠나갈까 두려워
To be honest, I’m scared that you might leave

오늘은 짧으니까
Because today is short,

조금만 더 널 기다린 나를 위해
for me who’ve been waiting for you, for just a bit more,

더 머물러줄래
could you stay

 

Christmas I love you

흰 눈처럼
Like the white snow, 

소복소복
falling falling,

넌 내 하루에 내려와
you come down, into my day

 

Christmas I love you

Oh you’re the one

영원토록 오늘이었으면 해
I wish today lasts forever

 

Christmas love

Christmas love

오래도록 넌 내 마음에 남아줘
Please stay in my heart for a long time

 

Christmas love

Christmas love

기다렸던
That I’ve been waiting for,

Today it’s Christmas Day

 

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity as I might make minor edits over time. For inquiries and feedback, please use this form.

 

Jawsh 685, Jason Derulo, BTS – Savage Love (Laxed – Siren Beat) [BTS Remix]

Produced by Jawsh 685
Written by Jason Derulo, Jacob Kasher Hindlin, Joshua Nanai, Philippe Greiss, j-hope, SUGA

Spotify | Apple Music

.

 

BTS!

 

Savage love

Did somebody, did somebody

Break your heart

Lookin’ like an angel

But you’re savage love

When you kiss me

I know you don’t give two fucks

But I still want that

 

If I woke up without you

I don’t know what I would do

Thought I could be single forever till I met you

Usually don’t be fallin’, be fallin’, fallin’ first

You gotta way of keeping me comin’ back to back

I just found out the only reason that you lovin’ me

Was to get back at your ex lover but before you leave

Usually I would never, would never even care

Baby I know she creepin’ I feel it in the air

 

Every night and every day

I try to make you stay

But you’re

 

Savage love

Did somebody, did somebody

Break your heart

Lookin’ like an angel

But you’re savage love

When you kiss me

I know you don’t give two fucks

But I still want that

Your savage love

Your savage la-la-love

Your savage la-la-love

You could use me

Cuz I still want that

 

사랑이란 어쩌면 순간의 감정의 나열
Perhaps love is a mere list of momentary emotions

조건이 다들 붙지 난 뭘 사랑하는가
It all comes with conditions, “what do I love?”

영원이라는 말은 어쩌면 모래성
Perhaps the word forever is a sandcastle
Note: SUGA previously used “영원이란 말은 모래성 (the word forever is a sandcastle)” in IU – eight (Prod. & Feat. SUGA).

잔잔한 파도 앞에 힘없이 무너져
Even by gentle waves, it collapses helplessly

 

Every night every day

I’m swept away by the waves

Don’t know what I’m thinking

Can’t get you outta my head

내가 두려운 게 그대이든 [geudaeideun] 그때이든 [geuddaeideun]
Whether it is you or then that I’m afraid of,
= Whether I’m scared that you (그대; pronounced geudae) don’t truly love me or that the time (그때; pronounced geuddae) you’ll leave me would come doesn’t matter.

불 같이 사랑할래 그댈 지금 [geudael jigeum]
I’ll love you like fire now

 

Every night and every day

I try to make you stay

But you’re

 

Savage love

Did somebody, did somebody

Break your heart

Lookin’ like an angel

But you’re savage love

When you kiss me

I know you don’t give two fucks

But I still want that

Your savage love

Your savage la-la-love

Your savage la-la-love

You could use me

Cuz I still want that

 

Your savage love

Your savage la-la-love

Your savage la-la-love

You could use me, baby

 

Savage love

Did somebody, did somebody

Break your heart

Lookin’ like an angel

But you’re savage love

When you kiss me

I know you don’t give two fucks

But I still want that

Your savage love

Your savage la-la-love

Your savage la-la-love

You could use me

Cuz I still want that

Your savage love

 

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity as I might make minor edits over time. For inquiries and feedback, please use this form.

 

힙합성애자 (Hip Hop Phile / Hip Hop Lover)

Produced by Pdogg
Written by Pdogg, RM, SUGA, j-hope

Spotify | Apple Music

.

It was a new world

평소에 글이나 시나 끄적이던 내게
To me who would normally scribble just stories or poems,

심청이마냥 급 다가와
like Sim Cheong, it suddenly came

내가 못 뜨던 새 눈을 뜨게 했네
and made me open the new eyes of mine that I couldn’t open
Reference: The Story of Sim Cheong   

But people keep askin’ baby

why you love that HIPHOP 쉿?
why you love that HIPHOP shit?
쉿 can be shit or shush.

그럼 나는 말해 이윤 원래 없어 cause it’s HIPHOP
Then I say, “There’s no reason from the beginning cause it’s HIPHOP

별 거 없어 에픽하이, 남들처럼 Jay-Z, Nas
There’s nothing special– Epik High, and like others, Jay-Z and Nas,

물론 클래식한 Illmatic과 Doggystyle, In My Mind 또한 KRS-ONE
and of course, the classics– Illmatic, Doggystyle, In My Mind, and KRS-ONE,

또 Ready to die, Eminem과 The Chronic과 그 다음 명작 2001
and Ready to die, Eminem, The Chronic, and the next masterpiece 2001 

Gang Starr, Black Star, Eric B, Rakim, Pete Rock and CL Smooth

They juss keep poppin

달고 살았어 아주 많이 [aju manhi]
I listened to them all the time

그때의 난 아주머니 [ajumeoni]
Back then, I was an old lady

할 말이 많아서 남들이 해주는 이야기론 부족하다 느꼈지
I had so much to say that the stories told by others were not enough

일단은 억지 거짓, 덕지덕지 발라 가사랍시고 썼지
I first just put layers and layers of nonsense and lies and called them lyrics

And that was it! uh that was it 내가 내가 된 시점
And that was it! uh that was it, that was when I became myself

학습지 사이 백지에 모두 아는 날 잠시 끼워
On a blank sheet of paper between the pages of my studybook, I put myself that everyone knew
Reference: RM – Voice

그리고 지웠어 비웠어
And then I erased it, I emptied it

비트 위에서만큼은 난 자유로워
I’m free at least when I’m on the beat

7년 전이나 지금이나 똑같아 이게 제일 나다워
7 years ago or now, I’m the same, this is the most me

I’ll be down for your rap

I’ll be down for your rhythm

여전히 내 심장을 뛰게 해
It still makes my heart beat

내가 진짜 나이고 싶게 해
It makes me be my true self

Yeah I love this

(Hip! Hop!) 사람 냄새가 나는
(Hip! Hop!) that has the scent of humans

(Hip! Hop!) 인생으로 써내려가는
(Hip! Hop!) that I write down with my life

(Hip! Hop!) 이제는 삶의 일부가 된
(Hip! Hop!) that has now become a part of my life

(Hip! Hop!) Yeah this ma (Hip! Hop!)

Yo ma Hiphop 입학? 몸으로 느끼며 개입함
Yo how did I start learning ma Hiphop? I got into it by feeling it with my body

부갈루, 킹텃, 올드스쿨 리듬 타
Boogaloo, King Tut, Old School, I rode the rhythm

빅히트 위탁에 rhyme과 혀를 밀착
Thanks to BitHit’s trust, I stuck my tongue to the rhyme

두각을 나타내 지금은 랩 댄스 교집합
I stood out and now I’m in the intersection of rap and dance

Yeah ma role model, 다듀 버벌 with 에픽 하이
Yeah ma role model, Dynamic Duo, Verbal Jint with Epik High

서툰 날 이력서 써 무명 깨 무댈 fly
Writing the resume of my clumsy self, break out from my nameless self and fly over the stage

아무것도 모른 날 일으켰지 매일 내 맘을 울린 Artist, Ring
The artists who rang my heart raised me up who knew nothing, ring

몸으로 표현만 했었던 비기와 투팍 and 나스,
Biggie2Pac, and Nas, who I could express only with my body 

날 더 알아갔지 uh
I learned more about myself, uh

Hope hope world, 내 세상을 만들기 전에 Cole world
Hope hope world, before I built my own world, there was Cole world

그가 금요일 밤을 비출 때부터
When he lit up Friday night

더 영감을 받고 써가 내 곡을
I became more inspired to write my own music

Mac miller, Kanye, Kendrick 그들의 음악은 내 귀에 부딪혀
Mac Miller, Kanye, Kendrick, their music hits my ears

매일 미쳐가게 테두릴 잡아준 내 삶의 최고의 뮤지션
The best musicians in my life that shaped the frame so I can go crazier every day

끝없는 딕션, all right 내 본능이 골라
Endless diction, all right, my instincts choose 

어떤 랩이든 어떤 춤이든 감각적인 내 교감
Whatever rap it is, whatever dance it is, my sensuous communication

이젠 내 삶 속의 공간은 힙합으로 녹아
Now the space within my life melts in hip hop

오늘도 Wild for the night
Wild for the night today as well

내 몸은 feel like A$AP A$AP
My body feels like A$AP A$AP

I’ll be down for your rap

I’ll be down for your rhythm

여전히 내 심장을 뛰게 해
It still makes my heart beat

내가 진짜 나이고 싶게 해
It makes me be my true self

Yeah I love this

(Hip! Hop!) 사람 냄새가 나는
(Hip! Hop!) that has the scent of humans

(Hip! Hop!) 인생으로 써내려가는
(Hip! Hop!) that I write down with my life

(Hip! Hop!) 이제는 삶의 일부가 된
(Hip! Hop!) that has now become a part of my life

(Hip! Hop!) Yeah this ma (Hip! Hop!)

힙합은 찾아왔어 살며시
Hip hop came to me gently

어린아이가 엄마를 찾듯이
Like a little child looks for his mother,

자연스럽게 내 삶에 스며들었지
it naturally permeated into my life

그 당시에 초등학생일 뿐이었던 나
I, who was only an elementary school student at the time,

그제서야 꿈을 재단해
tailored my dream only then

I want a rapstar

남들과 비슷한 삶을 혐오했던 꼬맹이의 조숙함
A mature kid who loathed a life that is similar to everyone else’s

주위에 모두가 붙잡고 만류하더라도
Though everyone around me held me back and dissuaded me

내 안에서 자리를 고수한 힙합은
Hip hop, settled itself inside me, 

날 송두리째 뒤집어놔, 그 어린 날
completely shook me, me who was so young

교과서 귀퉁이에 적어내렸던 my 16 bars
My 16 bars that I wrote down on the corner of my textbook pages

덕분에 난 안정된 삶 뿌리치고 갔던 대구 남산동의 작업실에 날 던지고
Thanks to them, I declined a stable life and threw myself into a studio in Namsandong, Daegu

밤새도록 갈았던 무딘 펜촉의 날
I sharpened the blunt nib of my pen all night

노력 끝에 난 결국
At the end of my efforts, finally,

학창시절에 받는 언수외 대신해서 빼곡히 채워갔던 rhyme 덕에
Thanks to the rhymes that I filled my notes with instead of receiving grades for Korean, math, and English that others would do in school days
Reference: Korean, math, and English are considered the three most basic subjects in Korean high schools that everyone takes regardless of their curriculum track. 

dreams come true

주위에서 다들 묻지 힙합이 뭐냐고
Everyone around me asks me, “What is hip hop?”

당당히 답을 하지 나의 전부라고
I answer with pride, “It’s my everything”

그 결과 내 인생 자체를 음악 안에 뼈 묻었어
As a result, I buried my life itself in music

이 문화를 사랑한 게 죄라면 난 골백번은 넘게 더 죽었어
If loving this culture was a sin, I would have died hundreds of times

I’ll be down for your rap

I’ll be down for your rhythm

여전히 내 심장을 뛰게 해
It still makes my heart beat

내가 진짜 나이고 싶게 해
It makes me be my true self

Yeah I love this

(Hip! Hop!) 사람 냄새가 나는
(Hip! Hop!) that has the scent of humans

(Hip! Hop!) 인생으로 써내려가는
(Hip! Hop!) that I write down with my life

(Hip! Hop!) 이제는 삶의 일부가 된
(Hip! Hop!) that has now become a part of my life

(Hip! Hop!) Yeah this ma (Hip! Hop!)

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity as I might make minor edits over time. For inquiries and feedback, please use this form.

Wings: You Never Walk Alone

Track 1. Intro: Boy Meets Evil

Track 2. 피 땀 눈물 (Blood Sweat & Tears)

Track 3. Begin

Track 4. Lie

Track 5. Stigma

Track 6. First Love

Track 7. Reflection

Track 8. MAMA

Track 9. Awake

Track 10. Lost

Track 11. BTS Cypher Pt. 4

Track 12. Am I Wrong

Track 13. 21세기 소녀 (21st Century Girl)

Track 14. 둘! 셋! (그래도 좋은 날이 더 많기를) (Two! Three! (Still Wishing There Will Be Better Days))

Track 15. 봄날 (Spring Day)

Track 16. Not Today

Track 17. Outro: Wings

Track 18. A Supplementary Story: You Never Walk Alone

 

Video: RM’s Story Behind (WINGS)

Video: RM’s Story Behind (YNWA)

 

Coldplay, BTS – My Universe

Produced by Bill Rahkko, Max Martin, Oscar Holter
Written by Bill Rahkko, Chris Martin, Guy Berryman, j-hope, Jonny Buckland, Max Martin, Oscar Holter, RM, SUGA, Will Champion

Inside ‘My Universe’ Documentary | Official Lyric Video | Global Citizen Live

Spotify | Apple Music

.

 

You, you are

My universe

And I just want to put you first

You, you are

My universe

And I

 

In the night I lie and look up at you

When the morning comes, I watch you rise

There’s a paradise that couldn’t capture

That bright infinity inside your eyes

 

매일 밤 네게 날아가
Every night, I fly to you

꿈이란 것도 잊은 채
Even forgetting that this is a dream,

나 웃으며 너를 만나
I meet you with a smile on my face

Never ending forever baby

 

You, you are

My universe

And I just want to put you first

And you, you are

My universe

And you make my world light up inside

 

어둠이 내겐 더 편했었지
It used to be that I felt more comfortable in the darkness,

길어진 그림자 속에서
inside the lengthened shadow

And they said that we can’t be together

Because, because we come from different sides

 

You, you are

My universe

And I just want to put you first

And you, you are

My universe

And you make my world light up inside

 

My universe

My universe

My universe

And you make my world light up inside

You make my world light up inside

 

나를 밝혀주는 건
What lights me up is

너란 사랑으로 수 놓아진 별
the star that was embroidered with love that is you

내 우주의 넌
Inside my universe, you

또 다른 세상을 만들어 주는 걸
create another world for me

 

너는 내 별이자 나의 우주니까
Because you are my star and my universe

지금 이 시련도 결국엔 잠시니까
Because the trial we face now is just for a moment anyway
Note: The original Korean title of Telepathy is “잠시,” which means “for a moment.” During BTS’ interview on Zach Sang Show, SUGA explained that he wrote Telepathy with the theme “we’ll be able to meet each other after a moment” in mind.
Side-note: In “Inside ‘My Universe’ Documentary,” RM also said he wrote the lyrics picturing the day BTS will meet ARMY.

너는 언제까지나 지금처럼 밝게만 빛나줘
All you have to do is to just keep shining bright like now

우리는 너를 따라 이 긴 밤을 수놓을 거야
And we will follow you, embroidering this long night

 

너와 함께 날아가
I fly with you

When I’m without you I’m crazy

자 어서 내 손을 잡아
Hurry and hold my hand

We are made of each other baby

 

You, you are

My universe

And I just want to put you first

And you, you are

My universe

And you make my world light up inside

My universe

My universe

My universe

You, you are

My universe

And I

 

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity. For inquiries and feedback, please use this form.

Blue Side (2021)

Produced by Hiss noise, ADORA
Written by j-hope, Hiss noise, ADORA

J-Hope released this song, a full version of his mixtape outro Blue Side, on the three-year anniversary of his first mixtape, Hope World. In his March 2018 V Live in celebration of the release of Hope World, J-Hope said that the he had made the song three years ago as the first song he made after 1 VERSE. He was really into the “blue vibe” — a feeling that wind and sky would bring. Although he didn’t begin with a big agenda when writing this song, he said this song brings him back to the days when he was naive and clueless — “blue sky and wind that are full of good memories.”

J-Hope’s note, translated:

Today is March 2nd, and also the day that marks 3 years since a mixtape called Hope World came out.

Back then, I remember that I just wanted to have you listen to my music and hastily and recklessly wrote it down, letting my body and creative spirit lead me.

Perhaps because of that, listening to the mixtape again makes me feel somewhat embarrassed and ashamed ㅎㅎ And at the same time it feels like it was the courage and mindset of those times that allowed me to make this mixtape called Hope World.

But, I sometimes miss those times. A daily music log of an innocent boy, written naively and however he felt like.

The thought that I should complete Blue Side, I think, stemmed from such an emotion. I believe that there comes a time for one where they develop empathy for old days or old things and, subsequently, have a nostalgia. And it feels like now is exactly that time for me.

Working on music, I let myself freely draw and paint my innocent, childhood self who was like a blank, white sheet of paper.

Although I cannot go back, I needed a blue resting place where I can, embraced in its arms, comfort myself; where I can calm and cool my heated self down in many ways.

As time went by, I became to be able to sort out the answer to the question, “why wasn’t I able to finish the song?” I feel like it’s a theme that was too much for me of then to handle musically, but also I think I had a thought that someday I would for sure be able to feel and know it.

Although it’s just one song this time, I wanted to show you that I’m becoming a little bit more mature musically. And I release this song with strong ambitions to keep challenging and improving and to visit you with a more mature self.

Please love this song, and enjoy it at ease.

.

모든 게 변해버린 우리 사이 나 홀로 외쳐 [oechyeo] Blue
With everything between us changed, I shout out alone, Blue

너로 인해 물들어 새파란 눈물이 맺혀 [maechyeoBlue
I get colored by you, my eyes get welled up with blue tears, Blue

봄 여름 가을 겨울 항상 그 느낌 그대로 [geudaeroBlue
Spring, summer, fall, and winter, always in that same feeling, Blue

돌아가고 싶어 아무것도 모르던 그때로 [geuddaero] Blue
I want to go back to those days when I didn’t know anything, Blue

Blue Side Blue Side

Back to Blue Side Blue Side

Blue Side Blue Side

Back to Blue Side Blue Side

Blue Side Blue Side

Back to Blue Side Blue Side

Blue Side Blue Side

Back to Blue Side Blue Side

차가움에 태양이 비추고 구름이 감싸준 Blue
The sun shines on the cold, the clouds embrace Blue

하늘 바람 타고 지금 이 순간 그곳으로 Blue
Riding on the wind, right now, to that place, Blue

지금 날 위로해 주는 내 마음의 Blue
Inside my heart, comforting me now, Blue

파란 달빛 아래 나 홀로 Blue
Under the blue moonlight, I, alone, Blue

어둠 속 내 아픔을 토해낼 때
When I coughed up my pain in darkness,

한숨으로 찬 공기가 죄어올 때
when my sighs froze up and tightened my throat,

난 느꼈어
I felt,

무지개다리에
that, on the rainbow bridge,

파란 길만 걷고 싶단 걸
I want to walk along the blue path only

I’m singing my blues

Singing my bloom

Back in my room

그립다 그 시절 파란 나와 가벼운 숨
I miss my blue self and my light breaths back in those days

냉정과 열정 사이 그 무게를 재보지만
I try measuring the weight between calmness and passion,
Side note: 냉정과 열정 사이 (between calmness and passion) is the Korean title of a 2001 Japanese Movie 冷静と情熱のあいだ (Calmi Cuori Appassionati).

지금 난 그저 파랗게 타서 죽고 싶다
but now, I just wish to die, burnt in blue

Blue Side Blue Side

Back to Blue Side Blue Side

Blue Side Blue Side

Back to Blue Side Blue Side

Blue Side Blue Side

Back to Blue Side Blue Side

Blue Side Blue Side

Back to Blue Side Blue Side

Blue Side 

Back to Blue Side 

Blue Side 

Back to Blue Side 

내 파란 꿈속에
In my blue dream,

널 담을래
I will put you

아니라고 해도
Even if you say no,

내 눈 속에
in my eyes

내 파란 꿈속에
In my blue dream,

널 안을래
I will hold you

안 된다고 해도
Even if you say no,

내 품속에
in my arms

Blue Side 

Back to Blue Side 

Blue Side 

Back to Blue Side 

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity. For inquiries and feedback, please use this form.

Snow Flower (V)

Produced by V, Peakboy
Written by V, Peakboy

Translation of V’s note:

I think that everyone would be thinking that the time has paused and that there would be many people with increased personal anxiety and gloominess as the year-end approaches. Because I felt sorry for ARMY that my mixtape release has been delayed, I hurriedly made this song. I think that this year would be felt like a period of paused time, and that there would be many people with increased anxiety and gloominess as the year-end approaches. [Note: I think he was polishing his letter and forgot to remove either this sentence or the first one as they are almost identical.] For today at least, I wish the white flowers come down into your heart and you are able to feel warm comfort and happiness even for a bit. For many white angels this year [Note: “white angels,” which also appear in the lyrics, could be referring to frontline health workers as the term (although a bit outdated) 백의의 천사 (angels in white robes) is used to describe nurses in Korea.], I’d like to say thank you so much. Thank you. And my Wooga friend Peakboy is featured on this song. Happy Holiday!😊

.

 

Hey snow

It’s coming today

뭘 준비하면 돼
What should I prepare

널 반길 준빈 ok
I’m ready for at least one thing — to greet you, ok

 

회색
Gray

캔버스 위에 fallin
canvas, on top of it, fallin

네가 덮어주면 돼
If you blanket it for me, it’ll be all good

세상을 네게 줄게
I’ll give the world to you

 

차가운 계절 속에
In this cold season,

네가 오는 건 이벤트
your coming to me is a special event

내 blue and grey를 녹여줄 따뜻한 네게
To the warm you who will melt my blue and grey

 

Christmas without you would just not be Christmas at all

Bright mistletoes up above us, it’s just you and me

 

‘I love you’

 

온 세상이 하얀 꽃들로
The whole world gets filled up with white flowers,

우리의 시간을 더욱 특별하게
making our time even more special

멈춰진 시간들 속에서
In these paused times,

슬픈 네 미소에 꽃이 내려지길
I wish that the flowers come down, onto your sad smile

 

아름답게 세상이 하얗게 물들 때
When the world gets colored white, beautifully,

빛바랜 그 색들을 너와 번질게
with you, I’ll spread out these faded colors

올해는 여기저기 하얀 천사들이 많잖아
This year, there are many white angels all over

숨을 크게 쉬고 너를 닮은 저기 꽃들을 봐
Take a deep breath and look at those flowers that look like you

내 옆에 따뜻한 온기를 느껴줘
Please feel the warmth next to me

차디찬 네 고운 손으로 날 잡아줘
Please hold me with your cold, gentle hands

널 계속 지켜줄게
I’ll continue to keep you safe

평생 너와 하얀 눈을 같이 맞을게
Forever, with you, I’ll let the white snow fall on me

 

Did you see the snow?

Like your eyes

Believe in Santa Claus?

너와 따뜻한 선물을 가져갈게
With you, I’ll bring a warm gift

코끝과 같이 이 계절이 올 때마다
Every time this season comes back, like the tip of the nose
Note: This line doesn’t make logical sense. But it maybe is that he used “the tip of the nose” to highlight the coldness this season brings as 코끝이 시리다 (the tip of one’s nose feels cold) is a common expression used when it’s cold.

Fall in love

I’m just feeling

내 곁에 있어줘
Please stay by my side

너와 발을 맞춰
Keeping pace with you,

이 노래를 부를게
I’ll sing this song

 

‘You make me wanna be a better man’
This is line from a 1997 movie As Good as It Gets (1997).

 

온 세상이 하얀 꽃들로
The whole world gets filled up with white flowers,

우리의 분위길 더욱 깊어지게
deepening our mood even more

멈춰진 가로등 아래에서
Under the streetlamp standing still,

웃는 네 미소에 꽃이 내려지길
I wish that the flowers come down, onto your bright smile

 

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity as I might make minor edits over time. For inquiries and feedback, please use this form.

j-hope – Chicken Noodle Soup (feat. Becky G)

Written by ADORA, Becky G, Brasa, j-hope, Jinbo, Pdogg, Supreme Boi
Produced by Jinbo, Supreme Boi, Pdogg

Spotify | Apple Music

Note: This song is a remake of Webster & Young B’s “Chicken Noddle Soup,” written by Young B and produced by Da Drizzle. J-Hope shared on V Live that the original song is a track that he danced to when he was first learning to dance and this track was originally going to be a b-side on his first mix tape, ‘Hope World.’ He later sent it to Becky G, who he met at the 2019 BBMAs, and learned that Becky also listened to the original song when growing up. For the choreography, Sienna Lalau from The Lab, BANGSTER, one of J-Hope’s peer mentors at the onset of his career as a dancer (now a performance director at BigHit Entertainment), and Son Sungdeuk all joined forces (see detailed story here). [V Live part 1] [V Live part 2]

.

I let it rain, I clear it out

I let it rain, I clear it out

I let it rain, I clear it out

I let it rain, I clear it out

Chicken noodle soup

Chicken noodle soup

Chicken noodle soup with a soda on the side

Chicken noodle soup

Chicken noodle soup

Chicken noodle soup with a soda on the side 

From 광주 한 거시기의 gang
From a you-know-what gang of Gwanggu

금남 충장 street 거긴 내 할렘
Geumnam, Chungjang streets, those were my Harlem

뉴런 입단 bounce with my team
Joined Neuron, bounce with my team
Neuron is the name of a Gwangju-based street dance team J-Hope was in before debut. BANGSTER, mentioned above, was also a member of this team.

춤에 뻑 가 워커홀릭 매일
Head over heels for dancing, I was a workaholic everyday

십대에 밤 새우며 성장한 case
A teen growing up being up all night every night, that’s my case

내 키는 춤으로 매겨 I’m okay
My height is measured by dance, I’m okay

큰 비전 그려나가는 plan
A plan that pictures a great vision

꿈을 그려가는 애, 리듬 지르밟는 스텝
A kid who’s drawing his dream, steps that stomp over the rhythm

Popping, rocking, hopping, tutting, dougie, flexing, swaggin’

아직 매일 같이 한시바삐 하지 날 위한 일
I still do them every day hurriedly, for myself

늘 나를 채찍해 당근은 트로피에
Always whipping myself, carrots on the trophies
당근과 채찍 (carrot and whip) is the Korean version of ‘carrot and stick.’

인생에 베팅해, 춤은 나의 cash
I bet on my life, dancing is my cash

Hope on the street 이제 나만의 길
Hope on the street, now going on my way
Hope on the Street is a video series J-Hope shares on YouTube, V Live, and Twitter where he films himself dancing to different genres of music in various styles usually by himself but sometimes with others.

With Becky G on the side

Everyday I’m lit

We always got love

For where we come from

So let ’em know what’s up

No matter wherever we go

Bring it back to this place called home (baby)

Now that you know it

Let me see you 

Chicken noodle soup

Chicken noodle soup

Chicken noodle soup with a soda on the side

Chicken noodle soup

Chicken noodle soup

Chicken noodle soup with a soda on the side 

Chicken noodle soup

Chicken noodle soup

Chicken noodle soup with a soda on the side

Chicken noodle soup

Chicken noodle soup

Chicken noodle soup with a soda on the side

Chicken noodle, o pollo con espagueti
Chicken noodle or chicken with spaghetti

Ninguna de estas mujeres tiene el flow que tiene Becky
None of these women has the flow that Becky has

Latino americana, soy de aquí
Latin America, I’m from here

Carita de santa, pero freaky
Face of a saint, but freaky

Quién me va a decir si ya to’ lo vi
Who’s going to tell me when I’ve seen it all already

Donde yo nací no pensaban que una mujer iba a sobresalir
Where I was born, they didn’t think a woman was going to stand out

What you gonna do, what you gonna do

What you gonna do, what you gonna do

What you gonna do, what you gonna do

What you gonna do, what you gonna do

Look back at it, lights, camera, action!

Definitivamente la mejor de la escena
Definitely the best on the scene

Word on the street we got the people reactin’

La gente que critica simplemente me dan pena
Those who criticize, I just feel sorry for them

We always got love 

For where we come from

So let ’em know what’s up

No matter wherever we go

Bring it back to this place called home, baby

Now that you know it

Let me see you 

I let it rain, I clear it out

I let it rain, I clear it out

I let it rain, I clear it out

I let it rain, I clear it out

Let’s get it, let’s get it

Let’s get it, let’s get it

Let’s get it, let’s get it

Let’s get it, let’s get it

I let it rain, I clear it out

I let it rain, I clear it out

Chicken noodle soup

Chicken noodle soup

Chicken noodle soup with a soda on the side

Chicken noodle soup

Chicken noodle soup

Chicken noodle soup with a soda on the side

Chicken noodle soup

Chicken noodle soup

Chicken noodle soup with a soda on the side

Chicken noodle soup

Chicken noodle soup

Chicken noodle soup with a soda on the side

Let it be your rain, and bring it out

Let it be your rain, just bring it out

Let it rain no more, I clear it out

Let’s get it, let’s get it

Let’s get it, let’s get it

Let’s get it, let’s get it

Let’s get it, let’s get it

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity as I might make minor edits over time. For inquiries and feedback, please use this form.

MAX – Blueberry Eyes (feat. SUGA)

Produced by Imad Royal, Rogét Chahayed
Written by IMAD-ROY EL-AMINE, MAX, Michael Pollack, Min Yoon-gi, Rogét Chahayed

Spotify | Apple Music

MAX on working with SUGA for “Blueberry Eyes”: “I just sent him the whole album. I basically said, “Here’s all the songs, you tell me what you want to be on, and I’ll make it work. I’m grateful to have you on any song.” And he liked “Blueberry Eyes”. I’d already written the song, so I think that probably helped the message, because it was very clear that there was a sweet, loving, dream world to it. (Buzzfeed) [Suga’s] lyrics translated so sweet. I think he’s speaking about ARMYs and how much they mean to him. That’s what really made it special. It really did feel like each other’s vows to the people we love, and I love that that’s what he brought to the story. (Elite Daily) It’s special to have another language with the same love, and emotion and sweetness, and tenderness. You can feel it through his version too. What you hear on “Blueberry Eyes” is exactly the first thing he sent me. I was blown away with it right away, and blown away that he matched the message so perfectly. (Teen Vogue)”

A petty side note: I noticed that Genius English Translations took my translation without credit. But it’s the version I posted on Twitter based on my hearing as official lyrics were not available, so jokes on them 🙂

.

 

Damn you look so good

Laying there wearing nothing but my t shirt

Your body’s a neighborhood

Wanna drive my lips all around it

 

Cause I’m holding my breath

Wondering when you’re gonna wake up in my arms

Head on my chest

My heart’s beating

I can’t wait to

 

Kiss you each morning

With strawberry skies

I get so lost in

Your blueberry eyes

I’m running through my dreams

To see you in the light

Cause I get so lost in

Your blueberry eyes

 

내 그림자를 가른 한줄기 빛
A ray of light that cut through my shadow 

어둡기만한 내 삶을 뒤집어 놓은 너
You who overturned my life that had been only dark

나 어쩌면 아무것도 아니지
I, maybe, am nothing 

너를 만나기 전엔 그저 보잘 것 없던 나
Before meeting you, I was nobody

보잘 것 없던 나
I who used to nobody

그전 내 삶은 다
My life in the past was all about

하루를 대충 때우기에 급급했었잖아 yeah
rushing to get through the day, yeah

우리의 낮 우리의 밤 그래 우리의 삶
Our days, our nights, yeah, our lives 

u AR e MY light 
u AR e MY light

서롤 지탱하는 벗 서로의 닻
Friends who hold each other up, who are each other’s anchor

 

Kiss you each morning

With strawberry skies

I get so lost in

Your blueberry eyes

I’m running through my dreams

To see you in the light

Cause I get so lost in

Your blueberry eyes

 

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity as I might make minor edits over time. For inquiries and feedback, please use this form.