MORE

Produced by Brasstracks
Written by j-hope, Ivan Jackson Rosenberg

Official MV

Translation of J-Hope’s Weverse post on July 1, 2022:

I’m on my way home after finishing up work!!!
In many ways, I feel accomplished and good
Even putting aside the song release itself, I think I’m feeling so nice because I completed a song that I had envisioned since the beginning of the pandemic, and because I got to show it to you and have you listen to it in a cool way.
I feel like seeing the fruit of all the hard work I’ve put in so far!!
Perhaps it’s just my personal satisfaction!!!..hee

I don’t know how you liked it
But in my ego, I feel like there’s been this constant, childish craving, always wanting to show you cooler things and always exploring things that I can show you individually as BTS’ J-Hope!!!

And I feel that today’s the day I accomplish that desire ..!

To many ARMYs around the world who were at the receiving end of those emotions I get off my chest, I feel thankful and somewhat sorry as well!!!

I think this album on the whole contains and presents those emotions of J-Hope !!!!!!!!

With today as the start day, I’m planning to gradually show you those emotions of J-Hope in various ways !!!

I’d be thankful if you could understand that this is an important process where take my next steps as J-Hope and also as a person that is Jung Hosoek and get excited and be interested in what lies ahead!

It is because there are fans who already listen to my music that I do music. I love you and thank you!!

.

.

Yeah I’m thirsty

필요해 비트 위 surfin’
I need to go surfing on the beat

난 물 만난 물고기 [mulgogi]
I’m a fish that met water
Note: Think of it as the opposite of “a fish out of water.” The fish analogy goes well with other elements in this verse such as being thirsty, surfing, soaking up the music, and (potentially) baby shark.

Soak up the music

Eenie meenie miney mo

춤추는 아기 flow [agi flow]
Dancing baby flow
Note: I’d like to think that this is baby shark (아기 상어), just for the sake of cuteness.

Keep my passion, I gotta go

I’m still (not enough)

.

11년째 독학 중 [dokhak joong]
For 11 years, I’m teaching myself

내 형광 밑줄은 배움의 미학뿐 [mihakbboon]
Underlining with a highlighter, it’s the art of learning

끝이 없는 학습 [hakseub]
Endless learning

부딪히고 넘어지며 나오는 작품 [jakpoom]
The art that comes out of crashing and falling

이 위치에서도 make it move, make it mine, make it right
Even from where I stand, I make it move, make it mine, make it right

또 누군가의 favorite song
It becomes someone’s favorite song again

그게 나의 삶의 반, 삶의 이유, 삶의 낙 [salmui ban, salmui iyu, salmui nak]
That’s the second half of my life, the reason of my life, and the joy of my life

원동력으로 carry on
With that as a driving force, I carry on

.

Bring it all

I’m doing it all

.

Hah! Shout out

I say ‘more’

Hah! Yeah right!

‘Cause I want some more

Hah! Shout out

I say ‘more’

Hah! Yeah right!

‘Cause I want some more

.

귀에 kick snare, 들림 hit that
Kick snare in my ears, when I hear the sound I hit that

몸이 쉴 새 없이 직행 [jikhaeng], make my mixtape
Going nonstop without a moment to rest, making my mixtape 

피드백 [fidbaek] 와도 get back
Even when I receive feedback, I get back

뭐든 달게 먹는 KitKat 내겐 sweet 해 [hae] (appreciate)
I’d gladly eat it up, KitKat, it’s sweet to me (appreciate)
Note: Kit Kat is considered a good luck charm in Japan because its Japanese pronunciation [kitto katto] sounds similar to a phrase [kitto katsu] that translates to “you’ll surely succeed/win.” 

상호 관계 [gwangye], 참 유익해 [yooikhae]
Mutual relationships, working in my favor

기름 주입해 [jooiphae] 주면 drive 해 [hae] 또 난 beat에 [e]
Pump some gas, and I drive to the beat again

다들 주의해 [joouihae], 나 부주의해 [boojoouihae]
Everyone should be careful because I’m careless

예술이 배인 멋진 그림에 취해 [chwihae], 계속 ‘Dali’ 들이대 [deuridae]
Drunk in cool paintings that embody art, I continue to give a dare like Dalí
Note: 달리 (pronounced dali) means “differently.” So the above line can also be, “drunk in cool paintings that embody art, I continue to give a dare, different from others”

.

원해 stadium with ma fans 아직까지도 [ajikkkajido]
I want it, stadium with my fans, I still do

쓸어 담어 모든 트로피 그래미까지도 [geuraemikkajido]
I sweep into my bag all the trophies, Grammy’s, too

명예 부 다가 아니야 I already know it
Fame and money don’t mean everything, I already know it

My work makes me breathe, so I want MORE

.

Inhale inhale exhale exhale

살아 숨 쉬는 거 같아
I feel alive

Bring it all

I’m doing it all

.

Hah! Shout out

I say ‘more’

Hah! Yeah right!

‘Cause I want some more

Hah! Shout out

I say ‘more’

Hah! Yeah right!

‘Cause I want some more

.

Yeah I’m thirsty

필요해 비트 위 surfin’
I need to go surfing on the beat

난 물 만난 물고기 [mulgogi]
I’m a fish that met water

Soak up the music

Eenie meenie miney mo

춤추는 아기 flow [agi flow]
Dancing baby flow

Keep my passion, I gotta go

I’m still (not enough)

.

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity. For inquiries and feedback, please use this form.

Advertisement