Produced by V, Peakboy
Written by V, Peakboy
Translation of V’s note:
I think that everyone would be thinking that the time has paused and that there would be many people with increased personal anxiety and gloominess as the year-end approaches. Because I felt sorry for ARMY that my mixtape release has been delayed, I hurriedly made this song. I think that this year would be felt like a period of paused time, and that there would be many people with increased anxiety and gloominess as the year-end approaches. [Note: I think he was polishing his letter and forgot to remove either this sentence or the first one as they are almost identical.] For today at least, I wish the white flowers come down into your heart and you are able to feel warm comfort and happiness even for a bit. For many white angels this year [Note: “white angels,” which also appear in the lyrics, could be referring to frontline health workers as the term (although a bit outdated) 백의의 천사 (angels in white robes) is used to describe nurses in Korea.], I’d like to say thank you so much. Thank you. And my Wooga friend Peakboy is featured on this song. Happy Holiday!😊
.
Hey snow
It’s coming today
뭘 준비하면 돼
What should I prepare
널 반길 준빈 ok
I’m ready for at least one thing — to greet you, ok
회색
Gray
캔버스 위에 fallin
canvas, on top of it, fallin
네가 덮어주면 돼
If you blanket it for me, it’ll be all good
세상을 네게 줄게
I’ll give the world to you
차가운 계절 속에
In this cold season,
네가 오는 건 이벤트
your coming to me is a special event
내 blue and grey를 녹여줄 따뜻한 네게
To the warm you who will melt my blue and grey
Christmas without you would just not be Christmas at all
Bright mistletoes up above us, it’s just you and me
‘I love you’
온 세상이 하얀 꽃들로
The whole world gets filled up with white flowers,
우리의 시간을 더욱 특별하게
making our time even more special
멈춰진 시간들 속에서
In these paused times,
슬픈 네 미소에 꽃이 내려지길
I wish that the flowers come down, onto your sad smile
아름답게 세상이 하얗게 물들 때
When the world gets colored white, beautifully,
빛바랜 그 색들을 너와 번질게
with you, I’ll spread out these faded colors
올해는 여기저기 하얀 천사들이 많잖아
This year, there are many white angels all over
숨을 크게 쉬고 너를 닮은 저기 꽃들을 봐
Take a deep breath and look at those flowers that look like you
내 옆에 따뜻한 온기를 느껴줘
Please feel the warmth next to me
차디찬 네 고운 손으로 날 잡아줘
Please hold me with your cold, gentle hands
널 계속 지켜줄게
I’ll continue to keep you safe
평생 너와 하얀 눈을 같이 맞을게
Forever, with you, I’ll let the white snow fall on me
Did you see the snow?
Like your eyes
Believe in Santa Claus?
너와 따뜻한 선물을 가져갈게
With you, I’ll bring a warm gift
코끝과 같이 이 계절이 올 때마다
Every time this season comes back, like the tip of the nose
Note: This line doesn’t make logical sense. But it maybe is that he used “the tip of the nose” to highlight the coldness this season brings as 코끝이 시리다 (the tip of one’s nose feels cold) is a common expression used when it’s cold.
Fall in love
I’m just feeling
내 곁에 있어줘
Please stay by my side
너와 발을 맞춰
Keeping pace with you,
이 노래를 부를게
I’ll sing this song
‘You make me wanna be a better man’
This is line from a 1997 movie As Good as It Gets (1997).
온 세상이 하얀 꽃들로
The whole world gets filled up with white flowers,
우리의 분위길 더욱 깊어지게
deepening our mood even more
멈춰진 가로등 아래에서
Under the streetlamp standing still,
웃는 네 미소에 꽃이 내려지길
I wish that the flowers come down, onto your bright smile
.
Please share the link instead of reposting to ensure the integrity as I might make minor edits over time. For inquiries and feedback, please use this form.