Produced by Cosmo’s Midnight
Written by Cosmo’s Midnight, Joe Femi, Griffith, RM, SUGA, j-hope
The original Korean title “내 방을 여행하는 법” means “the way to travel my room.” The track features SUGA, j-hope, Jimin and V.
During the global press conference for “BE,” Jimin explained that the song began from the question that the concept of “traveling” might change now that we cannot freely travel, and that BTS hopes the listeners enjoy the track, which contains the feeling of traveling one’s own room.
.
떠나볼까 let me fly to my
Shall I leave, let me fly to my
시선을 낮추고 어디든 막 zoom
Lower the eyes, wherever it would be, zoom
지금 나와 let me fly to my
With me, now, let me fly to my
Note: 지금 나와 can also be “come out now,” but I think “with me” is more likely to be the intended meaning given the context as “I” travel my own room while being stuck in it.
Get me outta my blues
(COVID blues)
And now I’m feelin’ brand new
Everyday
답답해 미치겠어
It’s so suffocating that I’m going crazy
Feel like it’s still day one
누가 저 시계를 좀 돌려줘
Somebody, please turn the clock back
올해 다 뺏겼어 [bbaetgeosseo]
The whole year got stolen
아직 난 침대 속 [chimdaesok]
I’m still in bed,
거북해 속이 [geobukae sogi]
feeling bloated in the stomach
It’s killin’ me slowly nah
Anyway
떠나고파 any way
I want to leave, any way
뭐 방법이 없어
There’s no way
이 방이 내 전부
This room is all I have
그럼 뭐 여길 내 세상으로 바꿔보지 뭐
Well, then I’ll just change this place to my world
Yeah
떠나볼까 let me fly to my
Shall I leave, let me fly to my
시선을 낮추고 어디든 막 zoom
Lower the eyes, wherever it would be, zoom
지금 나와 let me fly to my
With me, now, let me fly to my
Get me outta my blues
And now I’m feelin’ brand new
Everywhere
여기가 이랬나 싶어
I wonder if it’s been like this the whole time
갑자기 낯선 이 풍경
This scenery that feels unfamiliar all of a sudden
괜히 추억에 잠겨
Lost in memory for no reason,
오래된 책상도 달라진 햇빛도 특별해 보이네
even the old desk and the changing sunlight feel special
I’m little less lonely nah
Better way
I just found a better way
Sometimes we get to know
Broken is beautiful
가벼워 몸이
My body feels lighter
날아가 멀리
I fly far, far away
This thing so surreal
Yeah
떠나볼까 let me fly to my
Shall I leave, let me fly to my
시선을 낮추고 어디든 막 zoom
Lower the eyes, wherever it would be, zoom
지금 나와 let me fly to my
With me, now, let me fly to my
Get me outta my blues
And now I’m feelin’ brand new
이 방은 너무 작지 [neomu jakji]
This room is too small,
그래 나의 꿈을 담기에
yeah, to contain my dream
침대 그 위로 착지 [wiro chakji]
My bed, I land on it
여기가 제일 안전해
This is the safest place
어쩜 기쁨도 슬픔도 어떤 감정도
Happiness, sadness, whatever emotion it is,
여긴 그저 받아주네
this place just takes it in
때론 이 방이 감정의 쓰레기통이 돼도
Sometimes, even when this room becomes a trash can of emotions,
Note: 감정쓰레기통 (emotion trash can) is a slang that metaphorically describes a person who is mistreated by being a target of frequent gushes of negative emotions.
날 안아주네
it holds me
또 나를 반겨주네
And it welcomes me
사람들 같은 내방 toy들 [toideul]
The toys in my room that feel like people
마치 시내를 나온 듯이 북적여 TV 소리는 [sorineun]
The TV sound makes it feel busy and crowded as if I’m out in the downtown
생각은 생각이 바꾸면 돼
Your mind can be changed by your mind
여긴 나만 즐길 수 있는 travel
Here, this is a travel that only I can enjoy
배달음식은 ⭐⭐⭐
Delivery food is ⭐⭐⭐
낙관적으로 채워봐, I’m full
Fill it optimistically, I’m full
떠나볼까 let me fly to my
Shall I leave, let me fly to my
시선을 낮추고 어디든 막 zoom
Lower the eyes, wherever it would be, zoom
지금 나와 let me fly to my
With me, now, let me fly to my
Get me outta my blues
And now I’m feelin’ brand new
떠나볼까 let me fly to my
Shall I leave, let me fly to my
시선을 낮추고 어디든 막 zoom
Lower the eyes, wherever it would be, zoom
지금 나와 let me fly to my
With me, now, let me fly to my
Get me outta my blues
And now I’m feelin’ brand new
떠나볼까 let me fly to my
Shall I leave, let me fly to my
시선을 낮추고 어디든 막 zoom
Lower the eyes, wherever it would be, zoom
지금 나와 let me fly to my
With me, now, let me fly to my
Get me outta my blues
And now I’m feelin’ brand new
.
Please share the link instead of reposting to ensure the integrity as I might make minor edits over time. For inquiries and feedback, please use this form.