이불킥 (Embarrassed)

 

Produced by “Hitman” Bang, Shawn, Pdogg
Written by “Hitman” Bang, Shawn, Slow Rabbit, Pdogg , RM, SUGA, j-hope

Spotify | Apple Music

이불킥 is a slang that is a combination of 이불 (ibul; blanket) and 킥 (kick). You do something embarrassing or cringey during the day, go to bed at night, and cover yourself with bedclothes. Suddenly the memory hits you real hard, and you can’t do anything but tumble and toss out of shame. We’ve all been there.

.

 

(One, two, three, four)

나 가지가지 하다 나무 되겠어
I do all sorts of things, I might become a tree
Wordplay: 가지 can be (1) a kind or (2) a branch of a tree.

왜 자꾸 이상해질까 항상 니 앞에선
Why do I keep becoming weird in front you

난 유치원생도 (yuchiwonsaengdo) 아닌데 모든 게 다 유치해 (yuchihae)
I’m not even a pre-school kid, but everything I do is so childish

사실 내가 방금 친 말장난보다 좀 더 유치해 (yuchihae)
Actually, I’m a bit more childish than the pun I just made

Look at my eyes

내 짓궂은 말은 진심이 아냐
My mischievous words are not what I really mean

이 한 마디가 겁나 어렵더라.. 아 관심 있다고
Saying this one thing was so hard, “I’m interested in you”

네게 해가 되기 부끄러워 차가운 달이 됐지만
Though I became a cold moon because I was embarrassed to become a sun,
Wordplay: As explained in my translation of Voice, 해 (hae) can be (1) a harm/damage (害) or (2) the sun. “I was embarrassed to harm you(r name) so I became a cold moon.”

그 후로 자꾸 만들어 침대 바다 위 이불 파도
after then, I kept making blanket waves on the sea that is my bed

(철썩! 철썩!)
(Splash! splash!)

미친놈처럼 펄쩍 뛰다 챙피함을 UFC로 승화시킨 게 내 업적
My achievement is to convert my embarrassment to UFC while jumping up and down like a crazy guy

하이킥도 날렸다가
Giving a swift high kick,

잽 훅으로 막 쳤다가
throwing jabs and hooks,

파운딩했다가
pounding,

이불 쥐어뜯고 막 또 하소연하다가
and venting it all out again while clutching my blanket

Oh gimme 다리미 (oh gimme darimi) 내 손발 펴줄
Oh, give me an iron to straighten my fingers and toes
Slang: One would say “my fingers and toes are shrinking inward” after seeing (or doing) something really cringey and cheezy.

Oh 이미 너의 의미는 (oh imi neoeui euimineun) 내게 가사 몇 줄 그 이상이야
Oh, you already mean more than a few lines of lyrics to me

근데 내 이불은 무슨 죄야 물어내
But, what did my blanket do wrong, pay for it

그냥 니가 있었으면 해
I just wish you were here

 

Only you only you

난 또 니 앞에서 이상한 짓만 골라 하게 돼
I cannot but act awkwardly in front of you again

정말 예뻐 예뻐 예뻐
You’re so pretty, pretty, pretty

Oh 내가 왜 그랬는지
Oh, why did I do so

자다 이불킥 날리겠어
I might kick my blanket while I’m asleep

 

Only you woo woo woo woo woo (you!)

You woo woo woo woo woo (you!)

왜 그랬을까? 머리는 (빙빙)
Why did I do so? My head (spins spins)

죄 없는 이불만 차 (킥킥)
I just kick the innocent blanket (kick kick)

Oh 예뻐 예뻐 예뻐 (예뻐!)
Oh you’re so pretty, pretty, pretty (Pretty!)

Oh 예뻐 예뻐 예뻐 (예뻐!)
Oh you’re so pretty, pretty, pretty (Pretty!)

나에겐 Only You
To me, it’s only you

Only You

 

너의 눈, 코, 입 따라서 시선이 이동하지만
Though my eyes turn from your eyes, nose, and to lips,

제발 오해는 말아줘
please don’t misunderstand me

널 보면 주체를 못해
I can’t control myself when I see you

이거 참 주책인 건데
I’m really acting silly

마른침 꿀꺽 삼키며 말하지 ‘물 대신 건배’
Holding my breath, I say, “‘cheers’ instead of water”

취하지도 않는데 취한 척 괜시리 애교
I’m even not drunk, but I act cute, pretending I’m drunk

연필도 아닌데 자꾸 네게 흑심이 생겨
I’m not even a pencil, I keep getting dark thoughts about you
Wordplay: 흑심 (黑心) can mean (1) an ulterior motive (as the word literally means “black heart”) and (2) the core of a pencil

이런 시커먼 마음 혹시 눈치챘을까
Could it be that you’ve already noticed my dark thoughts?

본심을 숨기려 해도 안 돼, 마른 세수만
I try to hide my real thoughts, but it doesn’t work and I just rub my face
People do 마른 세수 (to drily wash one’s face) when they are nervous, anxious, disappointed, shocked, angry, dumbfounded, etc. 

어느새 시간은 tik tok 흘러가서
Time flies without my knowing, tik tok

니 집 앞에 다다랐을 때
When we got to your house,

괜히 더 분위기 잡고
I set the mood

이번엔 진짜 미친 척하고 찐한 키스나 한번 해 볼까 하며 어깨를 잡어
and hold your shoulders, thinking I’ll really pretend I’m crazy and do a deep kiss

근데 때마침 울린 한 통의 전화
But the phone rings right then

언제 들어오냐는 너의 아버님의 성화
Your dad angrily asks you when you’re coming home

Oh my god 분위기 좋았는데
Oh my god, the mood was so good

자기 전 괜히 이불에 화풀이
I vent my anger on my innocent blanket before bed

좋았는데..
It was so good..

 

Only you only you

난 또 니 앞에서 이상한 짓만 골라 하게 돼
I cannot but act awkwardly in front of you again

정말 예뻐 예뻐 예뻐
You’re so pretty, pretty, pretty

Oh 내가 왜 그랬는지
Oh, why did I do so

자다 이불킥 날리겠어
I might kick my blanket while I’m asleep

 

갈까 말까 하다가 다가갔지
Should I go or not, then I approached

할까 말까 하다가 해버렸지
Should I do it or not, then I did it

야심찬 개그와 장난, 스킨쉽과 또 앙탈
My ambitious jokes and pranks, touching you and acting cute
Skinship is a Konglish word that means intimate physical touching or contact between lovers (in a playful, romantic, but not sexual way), friends, or parent and child.

근데 내 화살은 너란 과녁을 자꾸 피해가기만 해
But my arrow keeps missing the target that is you

어딜까 니 맘은 거길까?
Where would it be, would your heart be there?

아 내가 왜 그때 그랬을까
Ah, why did I do so back then

오늘도 잠 못 드는 밤,
Tonight is another sleepless night

침대 위 이불은 내 샌드백
The blanket on my bed is my sandbag 

Kick kick kick

 

Only you only you

난 또 니 앞에서 이상한 짓만 골라 하게 돼
I cannot but act awkwardly in front of you again

정말 예뻐 예뻐 예뻐
You’re so pretty, pretty, pretty

Oh 내가 왜 그랬는지
Oh, why did I do so

자다 이불킥 날리겠어
I might kick my blanket while I’m asleep

 

Only you woo woo woo woo woo (you!)

You woo woo woo woo woo (you!)

왜 그랬을까? 머리는 (빙빙)
Why did I do so? My head (spins spins)

죄 없는 이불만 차 (킥킥)
I just kick the innocent blanket (kick kick)

Oh 예뻐 예뻐 예뻐 (예뻐!)
Oh you’re so pretty, pretty, pretty (Pretty!)

Oh 예뻐 예뻐 예뻐 (예뻐!)
Oh you’re so pretty, pretty, pretty (Pretty!)

나에겐 Only You
To me, it’s only you

Only You

 

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity as I might make minor edits over time. For inquiries and feedback, please use this form.

 

.

Advertisement