여기 봐 (Look Here)

 

Produced by Lee Ho Hyoung
Written by Lee Ho Hyoung, Jinbo, RM, SUGA, J-Hope

Home Party (from 1:40)

Spotify | Apple Music

.

 

처음에는 단지 호기심으로 시작해
Af first, it was just out of curiosity 

네게 관심을 보이지
that I became interested in you

Holy shhh 그래 니가 날 도외시해도
Holy shhh, yeah, even though you ignored me,

내게 빠져드는 시간 for a minute
It took just a minute for me to fall for you

제법 우린 어울리지
We look fairly good together

니가 없는 나는 빛을 잃은 Seoul city
Without you, I’m Seoul city without lights

호시탐탐 너의 빈자리를 노려
I’m on the alert for a chance to take the empty space next to you

토끼굴 그래피티
A rabbit hole graffiti

너 없는 하루란 단막극은 tragedy
A one-act play called “a day without you” is a tragedy

 

우리 만남은 우연이 아니야
Our meeting is not a coincidence

너를 만난 건 내 바램이었어
It was my wish to meet you

너는 꽃이고 나는 벌이야
You are a flower, and I’m a bee

너는 꿀이고 나는 곰이야
You are honey, and I’m a bear

 

어쩌면 책 읽듯이 말이 술술 나올까
How come am I talking so easily as if I’m reading off a book

어딘지 모르게 넌 나를 닮은 것 같아
I can’t pinpoint, I feel like you’re similar to me

너무 예뻐 넌 느낌이 좀 나
You’re so pretty, you make me feel something

매력이 터져 이제 내게 줘봐
Your charm is exploding, now give it to me

 

여기 봐 도망가지 마
Look here, don’t run away

여기 봐 도망가지 마
Look here, don’t run away

여기 봐 도망가지 마
Look here, don’t run away

조만간 니가 날 원할 테니까
Because soon it’ll be you who wants me

 

외롭다고 징징댈 땐 이미 늦었어
It’s too late when you whine that you’re lonely

니 아리따운 매력 내가 알아버렸어
I’ve already found out your beautiful charms

Baby come on

처음엔 열 번 문자에 한 번 답장하던 너
You, who used to send one reply to ten text messages at first,

나중엔 먼저 전화해 하루종일 나만 찾아대
later, call me first and look for me all day 

 

여기 봐 도망가지 마
Look here, don’t run away

여기 봐 도망가지 마
Look here, don’t run away

여기 봐 도망가지 마
Look here, don’t run away

여기 봐
Look here

 

나란 남자 너에게 다가간 재주 (jaeju)
I’m a man with the talent of approaching you

인정해줘 널 위해 달린 내 계주 (gyeju)
Give me credit, my relay race I ran for you

에츄 (echu), 재채기 같은 말을 해도 Bless you
Achoo, even if I say something like a sneeze, bless you

지루하면 내 모습 매주 debut한 듯이 널 향해 가 줄게
If you’re bored, I’ll come to you every week with an appearance that feels like I just debuted

뭘 바래? (barae)
What do you want?

너도 나와 함께 (hamkke) 사랑의 바다 항해 (hanghae)
You and I together, sailing the ocean of love

넌 도둑 난 경찰 훔친 값은 해 (hae)
You’re a thief, I’m a policeman, you should pay for what you’ve stolen
Wordplay: 훔친 값은 해 can have two meanings here. (1) 해 as a form of 하다 (do): 훔친 값 (the price for stealing something) + 을 (objective particle) + 해 (do) = “pay for what you’ve stolen (=heart)”.  (2) 해 as a solution (解) to an equation and 값 as a value for a parameter in an equation: “The value of what you’ve stolen is the solution.”

너 없으면 외로운 도시 속의 나그네 (nageune)
Without you, I’m a lonely traveler in a city

너를 원해 (wonhae)
I want you

 

우리 만남은 우연이 아니야
Our meeting is not a coincidence

너를 만난 건 내 바램이었어
It was my wish to meet you

너는 꽃이고 나는 벌이야
You are a flower, and I’m a bee

너는 꿀이고 나는 곰이야
You are honey, and I’m a bear

 

어쩌면 책 읽듯이 말이 술술 나올까
How come am I talking so easily as if I’m reading off a book

어딘지 모르게 넌 나를 닮은 것 같아
I can’t pinpoint, I feel like you’re similar to me

너무 예뻐 넌 느낌이 좀 나
You’re so pretty, you make me feel something

매력이 터져 이제 내게 줘봐
Your charm is exploding, now give it to me

 

여기 봐 도망가지 마
Look here, don’t run away

여기 봐 도망가지 마
Look here, don’t run away

여기 봐 도망가지 마
Look here, don’t run away

조만간 니가 날 원할 테니까
Because soon it’ll be you who wants me

 

외롭다고 징징댈 땐 이미 늦었어
It’s too late when you whine that you’re lonely

니 아리따운 매력 내가 알아버렸어
I’ve already found out your beautiful charms

Baby come on

 

Love your 알렉산더 왕 love your 이자벨 마랑
Love your Alexander Wang, love your Isabel Marant

Baby 고만 튕겨대, C’mon show me what you got
Baby, stop playing hard to get, c’mon show me what you got

You sexy girl 나한텐 그게 중요해
You sexy girl, that’s what’s important to me

(넌 내 이상형 충족) 우리 결혼해
(You fit my ideal type) Let’s get married

내 일상에 피쳐링 중인 너
You who is featuring in my life

몸무겐 99킬로
Your weight is 99 kg

널 떨칠 수 없어 너무 미워
I can’t get rid of (the thoughts of) you, I hate you so much

오늘도 이렇게 운 띄워
Today as well, I begin to talk like this

너는 귀티 아님 pretty, 혹은 진리 아님 이치
(neoneun gwiti anim pretty, hogeun jilli anim ichi)
You’re glamorous or pretty, or the truth or the reason

Yo my genie 람보르기니 be my teenie weenie mini
(yo my genie ramboreugini be my teenie weenie mini)
Yo my genie Lamborghini, be my teenie weenie mini

넌 비키니와 마티니, 또 Mercedes 참 멋지지
(neon bikiniwa matini, tto Mercedes cham meotjiji)
You’re bikini and martini, and Mercedes, pretty cool

너무 이미 니가 지치니 stop that eenie menie miny
(neomu imi niga jichini stop that eenie menie miny)
Are you already feeling tired, stop that eenie menie miny

여기서 날 제발 꺼내줘
Please get me out of here

Let me switch your mind 제발 변해줘
Let me switch your mind, please change

아 거기 서 봐 let me walk with ya
Hey, stop right there, let me walk with ya

우쭈쭈 그랬쪄 해줘
Treat me like a baby
우쭈쭈 is an onomatopoeia that mimics someone comforting a baby (or a cute person, usually a lover). 그랬쪄 is a variation (with a lot of aegyo) of 그랬어, which means “did you feel so,” “did that happen,” or “did you do so,” used when someone agreeing enthusiastically (the content doesn’t really matter) to a baby or a cute person.

Get it?

 

여기 봐 도망가지 마
Look here, don’t run away

여기 봐 도망가지 마
Look here, don’t run away

여기 봐 도망가지 마
Look here, don’t run away

조만간 니가 날 원할 테니까
Because soon it’ll be you who wants me

 

외롭다고 징징댈 땐 이미 늦었어
It’s too late when you whine that you’re lonely

니 아리따운 매력 내가 알아버렸어
I’ve already found out your beautiful charms

Baby come on

처음엔 열 번 문자에 한 번 답장하던 너
You, who used to send one reply to ten text messages at first,

나중엔 먼저 전화해 하루종일 나만 찾아대
later, call me first and look for me all day 

 

여기 봐 도망가지 마
Look here, don’t run away

여기 봐 도망가지 마
Look here, don’t run away

여기 봐 도망가지 마
Look here, don’t run away

여기 봐
Look here

 

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity as I might make minor edits over time. For inquiries and feedback, please use this form.