Produced by RM, JW of NELL
Written by RM, JW of NELL
.
지나가 언젠가
It shall pass, someday
분명히 확실히
Surely, without doubt
지나가 언젠가
It shall pass, someday
분명히 확실히
Surely, without doubt
지나가 지나가
It shall pass, it shall pass
지나가 지나가
It shall pass
지나가
It shall pass
(Everything, everything, everything goes)
(Everything, everything, everything goes)
지나가
It shall pass
(Everything, everything, everything goes)
(Everything, everything, everything goes)
지나가
It shall pass
(Everything, everything, everything goes)
(Everything, everything, everything goes)
지나가
It shall pass
(Everything, everything, everything goes)
(Everything, everything, everything goes)
지나가
It shall pass
(Everything, everything, everything goes)
(Everything, everything, everything goes)
지나가
It shall pass
(Everything, everything, everything goes)
(Everything, everything, everything goes)
지나가
It shall pass
(Everything, everything, everything goes)
(Everything, everything, everything goes)
지나가
It shall pass
(Everything, everything, everything goes)
(Everything, everything, everything goes)
밤이 가고 아침이 오듯이
Like morning comes after night goes,
봄이 가고 여름이 오나
would summer come after spring goes
꽃이 지고 열매가 익듯이
Like fruits ripen after flowers wither away,
모든 것은 아파야만 해
everything must suffer
세상을 안고 숨을 훅 들이마셔 봐
I embrace the world and take a quick, deep breath
내 폐 안에 가득 들어찬 따가운 공기가 모든 걸 말해
The stinging air that fills my lungs says it all
그래 수없이 도망치고 싶었던 나
Yeah, I who wanted to escape countless times
아파하고 무뎌지던 오랜 시간들
The long times I suffered through, becoming numb
바로 그 아래
Right underneath those times
Everyday I pray
내가 좀 더 나은 어른이 될 수 있게
that I can be a little better grownup
And everyday I stay
사람도 아픔도 언젠가는 죽기에
Because all humans and all the pains eventually die
무뎌지려면 바람을 맞아야 하잖아
We have to face the wind to become numb
꿈 속에서는 영원할 수가 없잖아
Nothing can last forever in the dream
힘내란 뿌연 말 대신
Instead of those vague words to cheer me up,
다 그렇다는 거짓말 대신
instead of those lies that this is how it is supposed to be,
그저 이 모든 바람 바람처럼 지나가길 I pray
I pray that it shall pass just like all these winds
바람 means (1) wind or (2) a wish. The above line can therefore also read “I pray that all these wishes just pass like winds.”
지나가
It shall pass
(Everything, everything, everything goes)
(Everything, everything, everything goes)
지나가
It shall pass
(Everything, everything, everything goes)
(Everything, everything, everything goes)
지나가
It shall pass
(Everything, everything, everything goes)
(Everything, everything, everything goes)
지나가
It shall pass
(Everything, everything, everything goes)
(Everything, everything, everything goes)
지나가
It shall pass
(Everything, everything, everything goes)
(Everything, everything, everything goes)
지나가
It shall pass
(Everything, everything, everything goes)
(Everything, everything, everything goes)
지나가
It shall pass
(Everything, everything, everything goes)
(Everything, everything, everything goes)
지나가
It shall pass
(Everything, everything, everything goes)
(Everything, everything, everything goes)
비가 와
The rain comes down
비가 와
The rain comes down
모든 건 지나가
Everything shall pass
.
Please share the link instead of reposting to ensure the integrity as I might make minor edits over time. For inquiries and feedback, please use this form.