Rain

 

Produced by Slow Rabbit
Written by Slow Rabbit, RM, SUGA, j-hope

Spotify | Apple Music

.

 

(비가 오는 짙은 색 서울 그 위에)
(Above Seoul of a deep color in the rain)

달리는 차들, 사방에 꿈틀대는 우산들
Racing cars, gently shaking umbrellas here and there

날씨는 흐림 공기는 맑음
Cloudy sky, clear air

 

(저 비가 그쳐 고인 물 위에 비쳐진)
(Reflected in the puddle formed by now-stopped rain,)

연회색 배경의 난 왜 여기 멈춰 섰을까
why did I, with a light gray background, pause to stand here

생각이 많은 건지 없는 건지 잘 몰라
I don’t know if I have a lot of thoughts or no thoughts at all

 

바깥이 환해졌을 때쯤 잠에서 깨
When it’s about to get bright outside, I wake up from my sleep

피곤에 찌든 손으로 연신 머리를 쓸어대
With my exhausted hands, I keep brushing over my hair

지난 밤 완성치 못한 노래의 메모장
The memo pad of a song that I couldn’t complete last night

오늘은 끝낸다 눈 질끈 감고 한숨 푹 쉬어보네
“I’ll finish it today” I shut my eyes tight and let out a deep sigh

뭐라 변명해? 말 지어보네
“How should I make excuses?” I try to make something up

어차피 못한 거 그냥 아무 말이나 지어 보내
I couldn’t do it anyway, so I might as well just make something up and send it

시선을 돌린 창 밖은 온통 회색 빛
As I turned my eyes, it’s fully colored in gray outside the window

회색 시의 회색 빌딩, 회색 길 위의 회색 비
A gray building in a gray city, the gray rain on a gray road

이 세상 모든 게 느려
Everything in this world is slow

잠에서 깬 동생 자꾸 말끝을 흐려
My younger brother, awakened from his sleep, keeps slurring his words at the end
동생 is a younger sibling, or any friend who is younger. I translated 동생 as brother followed by ‘his,’ where the brother is a friend who’s younger (e.g. Jimin, V, and Jungkook) because I’m imagining the background of this scene to be BTS’ house. However, considering that RM has a younger sister, this could also be translated as “my younger sister, awakened from her sleep, keeps slurring her words at the end.”

죄 없는 냉장고 또 열었다 닫어
I again open and close the innocent refrigerator

밀려온 알 수 없는 허전함에
With the unknown empty feeling washing over me,

일단 나가야겠다고 생각하지
I think that I should just go outside

우산도 하나 없이
without even an umbrella

선명해 비들이 세상에 닿는 소리
The sound of rain touching the world feels vivid

피식 웃어, 최고의 배경 음악
I put on a brief smile at the best background music

미친놈처럼 콧노래를 흥얼거린다
I hum like a crazy guy

몇 시일까
I wonder what time it is

 

비가 오는 짙은 색 서울 그 위에
Above Seoul of a deep color in the rain

여전히 잠 못 이루는 내가 흐려지네
I, still not being able to fall asleep, fade away

저 비가 그쳐 고인 물 위에 비쳐진
Reflected in the puddle formed by now-stopped rain,

오늘따라 더 초라한 내가 그려지네
I, looking even more miserable today, am drawn on the water

 

비 내리는 밤 창문을 노크 하는 비는 때리지 마음을
The rain that knocks on my window in a rainy night hits my heart

시큰한 어깨를 잡고 확인한 문자 “요즘 어때?”
A text that I read, holding my sore shoulder, “How are you these days?”

친구의 안부문자는 나를 감성에 젖게 만들지
The text from a friend makes me soaked in emotion

눅눅한 빗방울의 향기를 맡으며
Smelling the scent of the wet rain,

기지개를 편 다음 난 화장실로 간 뒤
I stretch my body, go to the bathroom,

잠에서 덜 깬 거울 속 내게 인사한 뒤
say hello to myself, half-asleep, in the mirror,

만날 사람도 없는데 괜히 더 길게 샤워를 하지
and take a longer shower even though I have no one to meet

숙소 밖 여전히 비는 내리네
It still rains outside the house
House here is the dorm where BTS members live together.

갈 곳도 딱히 없는데 우산을 챙긴 채
With nowhere in particular to go, with an umbrella,

처벅처벅 걸어 정처 없이
I plod along without a set destination

더러워진 신발에 비는 존재를 알리듯 흔적을 새기네
The rain makes its mark on my dirty shoes as if it’s letting me know its existence

이처럼 난 너에게 비처럼 흔적을 새긴 사람일까
Would I be someone who left a mark on you like the rain like this?

그게 아니라면 갑자기 내린 소나기처럼 그저 왔다가는 존재는 아닐까
If not, would I be someone who just comes and goes like a sudden shower?

 

비가 오는 짙은 색 서울 그 위에
Above Seoul of a deep color in the rain

여전히 잠 못 이루는 내가 흐려지네
I, still not being able to fall asleep, fade away

저 비가 그쳐 고인 물 위에 비쳐진
Reflected in the puddle formed by now-stopped rain,

오늘따라 더 초라한 내가 그려지네
I, looking even more miserable today, am drawn on the water

 

몸을 일으켜 찌뿌둥하다고 느낄 쯤 창문을 볼 때
When I look outside the window as I heave myself up and feel sore,

내 몸을 예상이라도 한 듯 비가 내리고 있네
It’s raining as if it knew how my body would feel

창문에 맺혀 있는 빗물들 바라보며 느끼지
I feel, as I see the raindrops gathered on the window,

마치 내 마음속을 흐른 눈물들
that they are like teardrops flowing down in my heart

미묘함 뒤로 밖을 보면 내 상황 같애
Putting the subtleness behind, I look outside where it looks like my situation

선율같이 내리는 비에 모두 다 안단테
Everyone is andante in the rain falling like a melody

준비를 하고 나가, 내 인상처럼 구겨진 우산을 쫙 펴고
I get ready and go outside, opening up the umbrella that was as wrinkled as my face

걸으며 빗소릴 듣는 순간
As I walk, listening to the rain,

이 비는 누굴 위해서 내리는 걸까?
I wonder who this rain is falling for

쓸쓸한 회색 시멘트 위 부딪혀 때리는 청각
The sound of the rain touching the lonely gray cement stimulates my sense of hearing

Come slow down

 

비가 오는 짙은 색 서울 그 위에
Above Seoul of a deep color in the rain

여전히 잠 못 이루는 내가 흐려지네
I, still not being able to fall asleep, fade away

저 비가 그쳐 고인 물 위에 비쳐진
Reflected in the puddle formed by now-stopped rain,

오늘따라 더 초라한 내가 그려지네
I, looking even more miserable today, am drawn on the water

 

나 이 비가 멎어도 저 구름이 걷혀도
I, even when this rain stops, even when the clouds clear,

우두커니 서 있어 이 모습 그대로
am standing still just like how I am now

아무 말도 않은 채 세상을 내려다봐
Without saying anything, I look down at the world

거긴 아름답지 못한 내가 날 보고 있어
There, a not-so-beautiful me is looking at me

 

.

Please share the link instead of reposting to ensure the integrity as I might make minor edits over time. For inquiries and feedback, please use this form.