Produced by Pdogg
Written by Pdogg, ADORA, Bobby Chung, RM, Martin Luke Brown, Orla Gartland, SUGA, j-hope
Pluto (minor planet designation: 134340 Pluto) is a dwarf planet in the Kuiper belt, a ring of bodies beyond Neptune. It was the first Kuiper belt object to be discovered. Pluto was discovered by Clyde Tombaugh in 1930 and was originally considered to be the ninth planet from the Sun. After 1992, its status as a planet was questioned following the discovery of several objects of similar size in the Kuiper belt. In 2005, Eris, a dwarf planet in the scattered disc which is 27% more massive than Pluto, was discovered. This led the International Astronomical Union (IAU) to define the term “planet” formally in 2006, during their 26th General Assembly. That definition excluded Pluto and reclassified it as a dwarf planet.
Source: Wikipedia
.
그럴 수만 있다면 물어보고 싶었어
If only I could, I wanted to ask
그때 왜 그랬는지 왜 날 내쫓았는지
why you did so back then, why you threw me out
어떤 이름도 없이 여전히 널 맴도네
Without a name to myself, I still orbit you
작별이 무색해 그 변함없는 색채
Our goodbye became meaningless; that unchanging color
wordplay: 무색해 (original form: 무색하다) literally means ‘to be colorless,’ but can also mean ‘put something to shame’ or ‘to be meaningless.’
나에겐 이름이 없구나
There’s no name allowed for me
나도 너의 별이었는데
I, too, used to be your star
넌 빛이라서 좋겠다
You must feel nice to be the light
난 그런 널 받을 뿐인데
All I do is to receive you
무너진 왕성에 남은 명이 뭔 의미가 있어
What would be the meaning of the remaining life for the collapsed planet
The Korean names for Uranus, Neptune, and Pluto are 천왕성, 해왕성, and 명왕성 where 왕성(王星) means the star of a king. 명왕성 (冥王星) is the star (星) of Hades (冥王), the God of the Dead/Underworld. It seems like the lyricist (RM, presumably) played with how 명 (冥; dark), 명 (名; name), and 명 (命; life) are all pronounced the same. Degraded from a planet to a minor planet in 2005, Pluto lost its name and was assigned with a minor-planet designation 134340 Pluto, i.e. it lost its name (명; 名); taking 명 (冥; dark) out from 명왕성 (冥王星), it becomes 왕성 (王星). Now that the name (명; 名) is taken away, the planet has collapsed (since having a name is an essential to have a meaning to one’s existence; this sentiment has its roots in one of the most famous poems in Korea, The Flower by Kim Choon-soo), the remaining life (명; 命) has no meaning any more.
죽을 때까지 받겠지
I will receive it until I die,
니 무더운 시선
your stifling stare
아직 난 널 돌고 변한 건 없지만
I still orbit you, and nothing’s changed, but
사랑에 이름이 없다면
if there’s no name to love,
모든 게 변한 거야
everything has changed
넌 정말로 Eris를 찾아낸 걸까
Would it be really that you’ve found Eris
Eris is a dwarf planet discovered in 2005 and is more massive than Pluto. The discovery of Eris is essentially what initiated the re-classification of Pluto.
말해 내가 저 달보다 못한 게 뭐야
Tell me, how am I, in any way, worse than that moon
us는 u의 복수형일 뿐
us is just a plural form of u
어쩌면 거기 처음부터 난 없었던 거야
Perhaps I wasn’t there at all from the beginning
언젠가 너도 이 말을 이해하겠지
Some day, you’ll also understand my words
나의 계절은 언제나 너였어
My seasons were always you
내 차가운 심장은 영하 248도
My cold heart is at -248 degrees [Celsius],
니가 날 지운 그 날 멈췄어
it stopped on the day you erased me
Damn
난 맴돌고만 있어
I’m just orbiting you
(난 널 놓쳤어 난 널 잃었어)
(I missed you, I lost you)
난 헛돌고만 있어
I’m just circling without traction
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
(You erased me, you forgot me)
한때는 태양의 세계에 속했던
Once belonged to the system of the sun,
(노랜 멈췄어 노랜 멎었어)
(The song paused, the song stopped)
별의 심장엔 텁텁한 안개층뿐
the star’s heart is just filled with smoky layers of mist
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
(You erased me, you forgot me)
어제와는 그리 다를 건 없네 ay
It’s not much different from yesterday ay
똑같은 일상 속에 딱 너만 없네 ay
In the same daily life, only you’re missing ay
분명 어제까지는 함께였는데 ay
We were certainly together until yesterday ay
무서울 정도로 똑같은 하루 속엔 딱 너만 없네
but in a day so typical to the point it’s scary, only you’re missing
솔직히 말해 니가 없던 일년쯤 덤덤했지
To be honest, I was okay for about a year without you
흔히 말하는 미련도 없던 지난 날
The past days where even the so-called lingering feeling wasn’t there
이젠 깜빡 니 향기 따윈 기억도 안나
Now I don’t even remember your aroma
잠깐 근데 어디선가 맡아봤던 향순데 ay
But, wait, this is a perfume that I had smelled somewhere ay
기억이 어렴풋이 피어날 즘에 ay
When my memory is about to vaguely come back ay
저기 저기 고개를 돌려보니
as I turn my head towards there,
환하게 웃으며 다가오는 니 옆엔 그…
next to you approaching me smiling brightly, there’s…
(안녕?) 안녕
(Hello?) Hello
어떻게 지내? 나는 뭐 잘 지내
How are you? I’m… well, doing fine
왠지 터질듯한 내 심장과는 달리
In contrast to my heart that feels like it’s about to explode,
이 순간 온도는 영하 248
at this moment, the temperature is -248 degrees,
난 맴돌고만 있어
I’m just orbiting you
(난 널 놓쳤어 난 널 잃었어)
(I missed you, I lost you)
난 헛돌고만 있어
I’m just circling without traction
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
(You erased me, you forgot me)
한때는 태양의 세계에 속했던
Once belonged to the system of the sun,
(노랜 멈췄어 노랜 멎었어)
(The song paused, the song stopped)
별의 심장엔 텁텁한 안개층뿐
the star’s heart is just filled with smoky layers of mist
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
(You erased me, you forgot me)
난 맴돌고만 있어
I’m just orbiting you
(안개 너머의 여전히 미소 띤 널 지켜보지
(I watch you over the mist, who’s still smiling
의미도, 너도, 다 없는 불규칙 내 궤도의 현실)
The reality of my irregular orbit without any meaning, you, and everything)
난 헛돌고만 있어
I’m just circling without traction
(너에겐 기억하기 힘든 숫자와 어둠의 pluto
(Pluto of a number that’s hard for you to remember and of darkness,
그래도 계속 난 너의 주위를 맴돌겠지 damn)
but I guess I’ll keep circling around you damn)
난 맴돌고만 있어
I’m just orbiting you
(난 널 놓쳤어 난 널 잃었어)
(I missed you, I lost you)
난 헛돌고만 있어
I’m just circling without traction
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
(You erased me, you forgot me)
한때는 태양의 세계에 속했던
Once belonged to the system of the sun,
(노랜 멈췄어 노랜 멎었어)
(The song paused, the song stopped)
별의 심장엔 텁텁한 안개층뿐
the star’s heart is just filled with smoky layers of mist
(넌 날 지웠어 넌 날 잊었어)
(You erased me, you forgot me)
.
Please share the link instead of reposting to ensure the integrity as I might make minor edits over time. For inquiries and feedback, please use this form.